有奖纠错
| 划词

Wenn sie wegen einer Straftat verurteilt worden sind, bekommen sie die deutsche Staatsbürgerschaft nicht.

如果他们因,那他们不会获得德国国籍。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bedroht diese Straftaten mit angemessenen Strafen, die die Schwere der Tat berücksichtigen.

每一缔约国应按照行的严重程度,以适当罚惩处这些行。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verantwortung besteht unbeschadet der strafrechtlichen Verantwortung von Einzelpersonen, welche die Straftaten begangen haben.

承担这些责任不影响实施行的个人的事责任。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verantwortlichkeit berührt nicht die strafrechtliche Verantwortlichkeit der natürlichen Personen, welche die Straftaten begangen haben.

三、法人责任不应当影响实施这种犯的自然人的事责任。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保在本国的法中将强迫失踪行

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.

缔约国承诺将这些行作可引渡行列入缔约国之间以后缔结的每一项引渡条约之中。

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.

这一规定不影响在审理强迫失踪事诉讼中,或在行使获得赔偿权过程中使用这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.

缔约国不得只以事关财务金理由而拒绝引渡或司法互助的请求。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht seiner Verpflichtungen aus diesem Protokoll in Bezug auf vor dem Wirksamwerden der Kündigung begangene Straftaten.

此类退约不解除缔约国依本议定书对退约生效日期前发生的任何行承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国应当在对本公约所涵盖的犯进行的侦查、起诉和审程序中相互提供最广泛的司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um Straftaten nach diesem Übereinkommen, die mittels moderner Technologien begangen werden, zu begegnen.

三、缔约国应当努力在力所能及的范围内开展合作,以便对借助现代技术实施的本公约所涵盖的犯作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verabschieden beziehungsweise stärken, setzen um und verbreiten Rechtsvorschriften, Verwaltungsmaßnahmen, Sozialpolitiken und Sozialprogramme, um die in diesem Protokoll genannten Straftaten zu verhüten.

缔约国应制定或加强、执行和宣传法律、行政措施、社会政策和方案,以防止本议定书所述各项行。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Person, gegen die ein Verfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens durchgeführt wird, ist während des gesamten Verfahrens eine gerechte Behandlung zu gewährleisten.

三、 因强迫失踪而受到起诉的任何人,应保证其在起诉的各个阶段受到公正待遇。

评价该例句:好评差评指正

Einige der Beschuldigten, die ein Schuldgeständnis abgaben, lieferten wichtiges Beweismaterial zu den Straftaten, die sie begangen hatten, sowie zu Ereignissen, deren Zeugen sie waren.

一些已认告就他们所实施的犯以及他们所目击的事件提供了重要证据。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können ein Auslieferungsersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.

十六、缔约国不得仅以犯涉及财税事项由而拒绝引渡。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können ein Rechtshilfeersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.

二十二、缔约国不得仅以犯涉及财税事项理由而拒绝司法协助请求。

评价该例句:好评差评指正

Eine Straftat begeht auch, wer versucht, eine in Absatz 1 genannte Straftat zu begehen.

三、 任何人实施本条第一款所述犯未遂也构成犯

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国法律规定的情况下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人对本条第1款规定的行的责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

对于本条所适用的任何犯,缔约国应在符合本国法律的情况下,努力加快引渡程序并简化与之有关的证据要求。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als auslieferungsfähige Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.

缔约国承诺将此类犯可引渡行列入缔约国间以后缔结的每一项引渡条约中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bedienungen, Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitungen, Bedienungsanweisung, Bedienungsanzeige, Bedienungsapparat, Bedienungsbrett, Bedienungsbühne, Bedienungseinrichtung, Bedienungseinrichtungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Jeder hat ein Recht auf eine zweite Chance, selbst nach schwersten Straftaten.

即使是最重的罪的人也有权利拥有第二次机会。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es wird gehetzt, beleidigt, zu Straftaten aufgerufen.

反而充斥着挑拨、责怪和煽动罪的言语。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Vorsätzliche Beschädigung von Personen und Sachen ist eine Straftat, ein Fall der vor Gericht behandelt wird.

人身和财产的意外损害是刑事案件,需要在法庭上判决。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dafür müssen sie eine Straftat begehen.

除非他罪。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Antisemitische Straftaten werden konsequent mit allen rechtsstaatlichen Mitteln verfolgt.

因为反犹太主义下进行的惩罚会带来许法的后果。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Das Verbot ist im Strafgesetzbuch im Abschnitt, Straftaten gegen das Leben, verankert.

《刑法典》“针对生命的罪行为”一章规定这一禁令。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Bei Straftaten kann die Polizei schon jetzt IP-Adressen ermitteln.

若是发生罪,警察可以马上确认对方的IP地址。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Die Zahl judenfeindlicher Straftaten steigt seit Jahren.

年来, 反犹太人罪的数量一直在增加。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月

Regelmäßig komme es dabei zu schwersten Straftaten.

经常下严重的罪行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Sie sind sehr ernst. Das sind schwere Straftaten.

你很认真。这些都是严重的罪行。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月

Er hat in Deutschland mehrere schwere Straftaten begangen.

他在德国起严重罪行。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Also Personen die schwere Straftaten planen oder begangen haben.

换句话说,就是那些正在计划或已经下严重罪行的人。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年12月

Seitdem beginnt nach jeder Straftat die Diskussion von Neuem.

从那时起,在每次罪之后, 讨论都会重新开始。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月

Sie darf nicht wegen einer Straftat verurteilt worden, also kriminell sein.

她一定没有被定罪,因此一定不是罪

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月

Doch auch ohne Gesundheitsgefahr bleibt der Lebensmittelbetrug ein Betrug – also eine Straftat.

但即使没有健康危害,食品欺诈仍然是一种欺诈行为——即刑事罪。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月

Einem Medienbericht zufolge ist die Zahl rechtsextrem motivierter Straftaten im vergangenen Jahr gestiegen.

据媒体报道,在过去的一年里,右翼极端分子发动的罪数量有所增加。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月

Es war die schwerste Straftat an einer kanadischen Schule seit 26 Jahren.

这是 26 年来加拿大学校发生的最致命的罪事件。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das heißt, dass man mit der Untersuchung der Straftat vor Gericht aufgehört hat.

这意味着法庭对罪行为的调查已经停止。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月

Damit soll unter anderem eine schnellere Untersuchung entsprechender Straftaten durch das Justizministerium gewährleistet werden.

除其他外,这是为确保司法部更快地调查相应的罪行。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月

Später hieß es, der Mann werde einer terroristischen Straftat verdächtigt und bleibe in Gewahrsam.

后来据说这名男子涉嫌恐怖主义罪,目前仍被拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Bedienungstafeln, Bedienungstheorie, Bedienungstisch, Bedienungsvorrichtung, Bedienungsvorschrift, Bedienungsvorteil, Bedienungsweg, Bedienungsweise, Bedienungszeit, Bedienungszuschlag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接