有奖纠错
| 划词

Die Sieger hielten ein grausames Strafgericht über ihre Feinde (ab).

战胜者对他们的敌人施残酷的惩罚

评价该例句:好评差评指正

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉昂设计了混合征聘本国和国际工作人员国家和国际司法管辖经验的法庭

评价该例句:好评差评指正

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家及有关的事调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,支持联合国的国际事法庭

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在其管辖的领土上称犯有强迫失踪罪的人,如果不按其国际义务将该人引渡或移交给另一国家,或移交该缔约国承认其司法权的某一国际事法庭,则该国应将案件提交本国的主管机关起诉。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪犯留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根其国际义务将嫌犯引渡或移交给另一国家,或移交给该国承认其管辖权的某个国际事法庭

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引对卢旺达问题国际法庭的任何指控。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前南斯拉夫问题国际事法庭及卢旺达问题国际事法庭的辩护律师与贫困被羁押人之间可能的分钱安排进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD prüfte, inwieweit die internen Kontrollen beim Internationalen Strafgericht für Ruanda geeignet waren sicherzustellen, dass die Verwaltung des gesamten Personals im Einklang mit den dem Strafgericht übertragenen Befugnissen sowie den anwendbaren Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte.

监督厅对卢旺达问题国际事法庭的内部监控是否适当,是否能够确保对其所有人员的管理符合授权条款和适的联合国条例和细则,进行了审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bauschein, Bäuschel, Bauschelastizität, bauschen, Bauschentwicklung, Bauschgarn, bauschig, Bauschinger Effekt, Bauschlepper, Bauschlosser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Die Hölle als Strafgericht, als Antipode des Himmels, wird im Volksglauben irgendwo ganz unten vermutet.

地狱作为一种惩罚作为天堂反面,在民间宗教中被认为是在底部某个地方。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Das Urteil gegen Kutbettin Gülen habe das Strafgericht Izmir gefällt.

伊兹密尔法院对 Kutbettin Gülen 作出了判决。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

An diesem Freitag verkündet ein Strafgericht in Lille das Urteil über den 66-jährigen Franzosen und seine 13 Mitangeklagten.

本周五,里尔法庭将宣对这名 66 岁法国人和他 13 名同案犯判决。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Für das komplexe Verfahren holte Papst Franziskus einen erfahrenen Richter und Mafia- Jäger ans vatikanische Strafgericht: Giuseppe Pignatone.

为了处理诉讼程序,教皇方济各将一位经验丰富法官和黑手党猎手带到了梵蒂冈法庭朱塞佩·皮纳托内(Giuseppe Pignatone)。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Ein Strafgericht in Dschidda verurteilte ihn wegen Beleidigung des Islams im Mai 2014 zu zehn Jahren Haft und 1000 Peitschenhieben.

2014 年 5 月, 吉达法庭以侮辱伊斯兰教罪判处他 10 年监禁和 1000 下鞭

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Wegen " Verführung der Jugend" hat ein Strafgericht in Dakar den führenden senegalesischen Oppositionspolitiker Ousmane Sonko zu einer Haftstrafe von zwei Jahren verurteilt.

达喀尔法庭以“引诱青年”罪判处塞内加尔主要反对派政治家奥斯曼·桑科两年监禁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Aber diese Reaktionen müssen nicht durchs Strafgericht folgen, sondern durchs Familiengericht, und dann muss auch den Eltern klargemacht werden, so geht das nicht.

但这些反应不必通过法庭,而是通过家庭法庭,然后父母也必须意识到这是不可能

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Es eröffnet eine Repräsentanz des Internationalen Strafgerichts, um das zu unterstützen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bauspantenriss, Bauspardarlehen, bausparen, Bausparguthaben, Bausparkasse, Bausparkassen, Bausparkassengesetz, Bausparkredit, Bausparsumme, Bausparvertrag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接