Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.
为了控制这种犯罪形式,我们需要一个欧洲共同标准。
Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur Überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten können, weiterverfolgen.
监督厅将继续注意关于监测标准和规范、传统出版物、新闻政策以及预防犯罪和刑事司法活动对发展贡献方面
建议
实施情况。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和毒素武器公约》缔约国还应谈判一项新生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂
出口订立具有约束力
国际标准。
Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.
监督厅结论是,如果西亚经社会和非洲经委会重新设立独立
统计分支机构,将
加强这两家机构
统计战略和产出,并
改善这两个委员会所在地区
标准统计方法。
Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und geläufig sind.
有必要制订系统工作人员培训计划,满足联合国在国家一级
业务需要,以确保对联合国准则、标准和法治方针有实质性
了解且
娴熟运用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。