有奖纠错
| 划词

Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.

我们之间经常出现紧气氛。

评价该例句:好评差评指正

Die Spannungen zwischen den beiden Staaten sind überwunden.

双方国家的敌对紧关系被克服了。

评价该例句:好评差评指正

Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.

以色列侵犯黎巴嫩领空是使的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Keine Gesellschaft kann für sich beanspruchen, völlig gegen gewaltträchtige Spannungen gefeit zu sein.

任何社法宣称,自己完全不发生可能转化为暴力事件的紧

评价该例句:好评差评指正

Seither sind die Spannungen im Nahen Osten, auf dem südasiatischen Subkontinent und andernorts weiter eskaliert.

从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧进一步升级。

评价该例句:好评差评指正

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两国之间政治上的紧关系通过谈判已到解决(消除)。

评价该例句:好评差评指正

Wahlen können polarisierend wirken und politische Spannungen verschärfen.

选举可产生分化作用并可加剧政治紧

评价该例句:好评差评指正

Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.

环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧和动荡面。

评价该例句:好评差评指正

Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.

公开的沟通和对话对于和平地、建设性地处理紧是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig hielten die Spannungen auf politischer Ebene an, verschärft durch eine Flut von Hetzreden aus den beiden Hauptstädten.

与此同时,政治上的紧持续存在,而且更由于两国首发出的大量煽动性言论而日形加剧。

评价该例句:好评差评指正

Die Verringerung und Bewältigung der Ursachen gesellschaftlicher Spannungen ist nur eine Seite der Gleichung, was die Konfliktprävention anbelangt.

减少并管理社的根源在预防冲突中只占一半作用。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.

去年,以色列和黎巴嫩沿着蓝线的紧加剧。

评价该例句:好评差评指正

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

安理满意地注意到这次任务有助于缓和中非共和国的紧

评价该例句:好评差评指正

Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.

许多千年发展目标如能以实现,将有助于在容易发生冲突的发展中国家大为减少各种紧根源。

评价该例句:好评差评指正

Das unterstreicht die Notwendigkeit, die zugrunde liegenden Konflikte und Spannungen anzugehen, die diejenigen motivieren, die solche Waffen einsetzen wollen.

这就突击表明需要消除那些促使各国寻求此类武器的冲突和紧关系。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, umfassender gegen die hauptsächlichen Ursachen von Spannungen in konfliktgefährdeten Regionen und Ländern vorzugehen.

我促请员国更全面地应对付易发冲突区域和国家紧的主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.

这样有助于预防由于自然资源有限引起紧关系而产生的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.

随之而来的是竞相控制自然资源,这可能加剧各群体之间的紧关系。

评价该例句:好评差评指正

An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.

印度和巴基斯坦之间持续的紧关系表明,这一地区的依然脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品的开采和出口与腐败和政治紧之间存在着密切的关联。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dianthus hämatocalyx, Dianthus superbus, Dianthus superbus var. speciosus, Diapason, Diapause, diaphan, Diaphanie, Diaphanität, Diaphanometer, Diaphanoskop,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2023年2月合集

Derzeit wachsen die Spannungen in der Region.

该地区目前的紧张局势正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
德语双语阅读

Die Unwuchten auf den Wohnungsmärkten führen zu sozialen Spannungen in den Städten.

房地产市场的供需不平衡导致了城市中的社会紧张。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

König Liu Bi hat zwar zunächst auf einen Aufstand verzichtet, doch blieben die Spannungen bestehen.

吴王刘濞虽然先放弃了自己的计划,但紧张局势依旧存在。

评价该例句:好评差评指正
德语双语阅读

Die wirtschaftlichen Spannungen kommen noch - nämlich wenn die Blase erst geplatzt ist.

随之而来的还有经济的紧张局势——也就是在沫破裂之后。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

USA und Türkei vor neuen Spannungen! !

美国和土耳其面临新的紧张局势!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Inzwischen werden die Spannungen mehr als deutlich.

与此同时,紧张局势变得更加明显。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Seit Tagen wachsen die Spannungen zwischen beiden Seiten.

几天来,双方之间的紧张关系一直在加剧。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Angesichts der Spannungen ist Außenministerin Baerbock nach Israel gereist.

鉴于紧张局势,贝尔伯克前往以色列。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Besonders zwischen China und den Philippinen sind die Spannungen gewachsen.

特别是中国和菲律宾之间的紧张局势加剧。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Auch eine Diskussion zum Thema Jugendarbeitslosigkeit und soziale Spannungen ist angesetzt.

还安排了关于青年失业和社会紧张局势的讨论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Inmitten großer innenpolitischer Spannungen feiert Israel den 75. Jahrestag seiner Unabhängigkeit.

在国内局势紧张的情况下,以色列正在庆祝其独立 75 周年。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Angesichts der wachsenden Spannungen verlegen die USA einen Marine-Kampfverband in die Region.

在紧张局势加剧的情况下,美国正在向该地区派遣一支海军特遣部队。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年7月合集

Mit einer neuen Marine-Doktrin reagiert Russland auf die Spannungen mit dem Westen.

俄罗斯正在用新的海军学来应对与西方的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Auch Jahrzehnte nach Ende des Krieges gibt es Spannungen zwischen den Gruppen.

即使在战争结束几十年后,各团体之间仍存在紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Über die in der Gesellschaft entstandenen Spannungen mit dem Ziel, die Regierung zu stürzen.

关于以推翻政府为目的在社会上造成的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Aufgrund der Spannungen in der Golfregion hat Saudi-Arabien der Stationierung von US-Soldaten zugestimmt.

由于海湾地区局势紧张, 沙特同意驻扎美军。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年12月合集

Angesichts der Spannungen mit dem Westen will Russland mehr Energie nach Asien liefern.

鉴于与西方的紧张关系, 俄罗斯希望向亚洲供应更多能源。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年11月合集

Experten sehen wachsende Spannungen zwischen China und den USA als Hindernis für gemeinsame Maßnahmen.

专家认为中美之间益紧张的关系是联合行动的障碍。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Dies führte zu heftigen Spannungen zwischen den beiden Ländern und islamisch geprägten Staaten.

这导致两国和伊斯兰国家之间的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Grund für die innenpolitischen Spannungen sind vor allem die ständigen Kriege, die Rom führt.

内部政治紧张的主要原因是罗马正在进行的持续战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diaplazentar, Diapositiv, Diapositive, Diaprojektion, Diaprojektor, Diarähmchen, Diarahmen, Diärese, Diäresis, Diarium,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接