有奖纠错
| 划词

Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.

在过去的一年我们还看到,在苏丹达尔富尔地区,蓄意严重违反道主义法的丑恶行径再次抬头。

评价该例句:好评差评指正

Rasante Fortschritte bei der Technologie der DNA-Rekombination und direkte genetische Manipulationen beschwören das Schreckgespenst der Entwicklung von "Designer-Mikroorganismen" zur Rekonstruktion der Erreger von ausgerotteten Krankheiten herauf, die dann gegen die vorhandenen Impfstoffe, Antibiotika und anderen Therapien resistent wären.

DNA重组技术和基因直接作技术突飞猛进,随之也带来了一种可怕的前景——可能不但使已经绝迹了的疾病死灰复燃,而且是现有疫苗、抗生素和其他治疗方法都无法对付的“造病原体”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herausstossen, herausstrecken, herausstreichen, herausströmen, heraussuchen, heraustragen, heraustreten, heraustrommeln, heraustun, herauswachsen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Bodo Ramelow: Erst mal habe ich prinzipiell immer wieder gesagt, Minderheitsregierungen sind ein Thema, das in Deutschland immer als Schreckgespenst verstanden wird.

Bodo Ramelow:首先, 作为题, 我曾多次说过,少数政府是个在德国直被视为妖怪的题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das ist kein Schreckgespenst, was ich beschreibe, sondern es ist eine reale Möglichkeit, dass eine Regierung aus SPD, Grünen und Linken entsteht.

我所描述的不是幽灵, 社民党、绿党和左翼政府很有可能出现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Eine Alternative wäre eine große Koalition nach deutschem Vorbild - ein Schreckgespenst für Spaniens Sozialisten, sehen sie doch darin den Grund für die schlechten Wahlergebnisse der SPD in Deutschland.

种选择是个基于德国模式的大联盟——这对西班牙社会主义者来说是个幽灵,他们认为这是德国社民党选举结果不佳的因。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Eine hohe Inflation galt eigentlich als Schreckgespenst der 70er-Jahren.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herauszüchten, herauszufinden, herauszureden, herb, Herbarium, Herbe, herbegleiten, herbei, herbei-, herbeibringen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接