Auch die letzten Schranken zwischen ihnen fielen.
他们之间隔阂也都消除了.
Darüber hinaus trugen wirtschaftliche, soziale und infrastrukturelle Schranken sowie im Brauchtum verwurzelte Praktiken der Diskriminierung in einer Reihe von Ländern dazu bei, dass die Einschulungs- und Schulbesuchsquoten für Mädchen niedriger waren als für Jungen.
此外,在干国家,经济、社会
基础设施方面
障碍,以及传统
歧视性做法,都使得女孩
入学率
继续就学率较低。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族土耳其支持本族实现统一
愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族
并阻碍其发展
不必要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lehrer haben natürlich am allermeisten darunter zu leiden, denn statt guten Unterricht zu machen, müssen die dann Eltern in ihre Schranken verweisen oder vom Schulhof schicken oder dafür sorgen, dass sie nicht die Hausaufgaben für ihre Kinder erledigen.
当然,受害最大的是教师, 因为他们非但没有教好,反而不得不让父母站在他们的位置上, 或者把他们赶出校园, 或者确保他们不给孩子做家庭作业。
Nun wurde der Wald anders benannt: Er hieß fortan Düsterwald, denn tiefer Nachtschatten lag auf ihm, und nur wenige wagten sich mehr hindurch, und dies nur im Norden, wo Thranduils Volk das Unheil noch in Schranken hielt.
现在这片森被叫成了另一个名字:从此它被称为米尔克伍德,因为深深的龙葵覆盖着它,只有少数
敢穿过它,而且只在北方,瑟兰杜尔的
仍然在那里控制着灾难。