有奖纠错
| 划词

Ich suche einen Ausweg aus der Sackgasse.

绝境中寻找出路

评价该例句:好评差评指正

Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.

开进了,所以必掉头。

评价该例句:好评差评指正

Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.

车开进了,所以必掉头。

评价该例句:好评差评指正

Wir geraten in eine Sackgasse.

走投无路了。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.

不扩大调动资源,前方只能是条

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bildneuaufbau, Bildnis, Bildniskunst, Bildordner, Bildplan, Bildplastik, Bildplatte, Bildplattenspeicher, Bildplattenspeicherung, Bildprojektionslampe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2021年10月合集

Trotzdem landet sie bei der Suche nach der Mutter in einer Sackgasse.

然而,在寻找母亲的过程中,她最终陷入了死胡同

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Sackgasse, Männer. Ausschwärmen und Umgebung absuchen!

死胡同大家伙儿,散开,分头找!

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Es sagt nur, dass es eine Sackgasse ist, freien Willen deterministisch mit grundlegenden Gesetzen zu denken.

它仅仅说明,用决定论把自由意志与基本定律联系起来是死胡同

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und da stecken wir in einer Sackgasse.

在这里,我们处于死胡同

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Zugleich aber fanden sich nicht wenige, die ihren Weg in der völlig neuen Lebensumwelt zu gehen versuchten, in einer Sackgasse wieder.

然而同时,不少想要在崭新的环境中继续生活的人,发现他们又进入了死胡同

评价该例句:好评差评指正
口语1

Gut, aber wir müssen aufpassen, dass wir nicht in eine Sackgasse geraten.

好的,但我们得小心别开进死胡同。我对那儿不太熟悉。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Beim Nachdenken buxieren wir uns manchmal in eine Sackgasse rein, aus der wir nicht mehr rauskommen.

当我们思考时,有时我们会陷入不再脱离的死胡同

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年12月合集

Er fügte hinzu, mit jedem dieser Raketenangriffe treibe sich Russland " nur noch tiefer in eine Sackgasse" .

他补充说,每罗斯“只会让自己陷入更深的僵局

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Andere aber halten Schulz vor, die Genossen amateurhaft und ohne strategische Weitsicht in eine Sackgasse geführt zu haben.

然而,也有人指责舒尔茨以业余方式和没有战略眼光的方式将同志们带入了死胡同

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

" Das Land muss regiert werden, Wahlprogramme dürfen nicht heilig erklärt werden, sonst landen wir in einer Sackgasse. Es gibt noch genug Möglichkeiten."

“国家必须得到治理, 选举计划不能被宣布为神圣的, 否则我们将陷入死胡同仍然有很多可能性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der Unterschied ist aber: Ich glaube, Russland wird die Sackgasse nicht verlassen an der schwersten Stelle, in dem schwierigsten Konflikt, nämlich der Krim.

但不同的是:我相信罗斯不会在最困难的时刻、最困难的冲突中,即克里米亚,走出僵局

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das wird dann sehr, sehr bitter für Deutschland, wenn diese Bundesregierung weiter zuschaut, wie diese Autoindustrie in die Sackgasse läuft und Arbeitsplätze massiv gefährdet.

如果联邦政府继续眼睁睁地看着这个汽车行业陷入死胡同并严重危及就业,那对德国来说将是非常、非常痛苦的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Ausweg aus der politischen Sackgasse in Katalonien: Der von der spanischen Justiz gesuchte katalanische Separatistenführer Carles Puigdemont hat auf seine erneute Kandidatur als Regionalpräsident verzichtet.

加泰罗尼亚政治僵局条出路:西班牙司法部门通缉的加泰罗尼亚分离主义领人卡尔斯·普伊格蒙特(Carles Puigdemont)已放弃竞选地区总统。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Es half nichts, die Fronten weichten sich zwar leicht auf, aber es reichte abermals nicht. Als einziger Ausweg aus der Sackgasse bot sich ein Aufschub an.

它没有帮助,前线略微软化,但同样,这还不够。摆脱僵局的唯出路是推迟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Der Vorschlag eines auch von Europa mitfinanzierten Tribunals steckt auch deshalb in einer Sackgasse, weil es durchaus unterschiedliche Rechtsauffassungen gibt und im Irak die Todesstrafe gilt.

欧洲也在帮助资助的法庭提议也陷入僵局,因为法律意见截然不同, 而且伊拉克适用死刑。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das wird am Ende Arbeitsplätze kosten, nicht zuletzt ganz massiv in der Autoindustrie, nämlich es ist bereits jetzt absehbar, dass die Dieseltechnologie eine Sackgasse ist.

这最终将致工作岗位流失, 尤其是汽车行业的大量失业,因为已经可以预见柴油技术是死胡同

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Doktor Urbino Daza hatte bis dahin nicht bedacht, wie unpassend seine Zukunftsvision war, und geriet in eine Sackgasse mit seinen Erklärungen, in denen er sich schließlich verhedderte.

乌尔比诺·达扎医生没有考虑到他对未来的愿景有多么不合适,最终他的解释陷入了死胡同,最终陷入了纠缠。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Hier werden neue Sackgassen beschritten, neue Einhörner gezüchtet: Die EU will das Scheidungsabkommen nicht neu aufschnüren, sie besteht auf dem Schutz der irischen Grenze und des Friedensprozesses.

新的死胡同正在被打破,新的独角兽正在孕育:欧盟不想重启离婚协议,它坚持保护爱尔兰边境和和平进程。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

In der Höhe wartet eine altgediente Baustelle, die sich gleichwohl ständig neu erfindet: Jeden Tag entzückt die Umleitungslogistik im Radspur-Labyrinth mit immer neuen Assemblagen: von querstehenden Planierraupen und kleinen Baggerseen über Betonpflöcke und Überraschungsschotter bis zur spontanen Sackgasse.

在高处,有处久经沙场的工地,它不断自我革新:每天, 绕行物流在自行车道的迷宫中带来令人陶醉的新组合:从横亘的推土机和小型挖掘池, 到混凝土桩和意外的碎石堆, 再到突如其来的死胡同 这里依然保留着那门古老而精湛的、对自行车不友好的交通管理艺术, 尽管这门艺术似乎正普遍走向消亡。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die Regierung ist in einer Sackgasse.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bildschirmfläche, Bildschirmformat, bildschirmfüllend, Bildschirmgerät, Bildschirmgröße, Bildschirmhintergrundbeleuchtung, Bildschirminformation, Bildschirminhalt, Bildschirmkontrast, Bildschirmkoordinatensystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接