有奖纠错
| 划词

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后的结论她只能辞职。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提出辞职。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻后内政部长提出辞职。

评价该例句:好评差评指正

Er begründete seinen Rücktritt vom Ministeramt mit seiner Krankheit.

他解释辞去部长职务因为有病。

评价该例句:好评差评指正

Von offizieller Seite ist der Rücktritt des Ministers noch nicht bestätigt worden.

部长下台的消息未得到官方证实。

评价该例句:好评差评指正

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

她的辞职件贿赂丑闻有关。

评价该例句:好评差评指正

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法官辞职时,其辞职书应送请法长转达秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die den Rücktritt vollziehen, sollten für Verstöße verantwortlich gemacht werden, die sie begangen haben, solange sie noch Vertragspartei waren.

对于些撤出的国家在仍然国时犯下的违行为,应当追究其责任。

评价该例句:好评差评指正

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使辞职后,我作出决定,我的现任西撒哈拉问题特别代表将继续与当事各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Die Anzeige des Rücktritts eines Staates von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sollte Anlass zur unverzüglichen Nachprüfung seiner Einhaltung des Vertrags sein, wenn nötig auf Grund eines Mandats des Sicherheitsrats.

当一国发出退出《不扩散核武器》的通知时,应立即对该国遵守的情况进行核查,必要时由安全理事会授权核查。

评价该例句:好评差评指正

Am 1. Juni reichte mein Persönlicher Abgesandter seinen Rücktritt ein, wobei er seine Überzeugung zum Ausdruck brachte, dass er alles in seinen Kräften Stehende getan habe, um den Parteien bei der Suche nach einer Lösung des Konflikts behilflich zu sein.

1日,我的个人特使提出辞呈,表示他已尽一切所能,协助当事各方寻找解决冲突的办法。

评价该例句:好评差评指正

Das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen ist heute jedoch aus mehreren Gründen in Gefahr: durch die Nichteinhaltung bestehender Verpflichtungen, durch den Rücktritt oder die Androhung des Rücktritts von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, um sich diesen Verpflichtungen zu entziehen, durch ein verändertes internationales Sicherheitsumfeld und durch die Ausbreitung der entsprechenden Technologie.

,这个核不扩散制度现在处于危险之中,原因不遵守现有承诺;撤出或威胁撤出《不扩散核武器》,以逃避这些承诺;不断变化的国际安全环境;以及技术的扩散。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aufbeulung, aufbewahren, aufbewahrt, Aufbewahrung, Aufbewahrungen, Aufbewahrungs​box, Aufbewahrungsbox, Aufbewahrungsfrist, Aufbewahrungsfristen, Aufbewahrungsgebühr,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Die Demonstranten kamen vor dem Mausoleum von Staatsgründer Atatürk zusammen und forderten den Rücktritt der Regierung.

抗议者聚集在国父凯末尔·尔克的陵墓前,要求政府下台。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Am 25. Dezember erklärte er seinen Rücktritt.

12月25日,他宣布务。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wie gesagt, es ist kein Rücktritt, sondern ist ein Verzicht auf eine Kandidatur.

就像之前说过的那,这不是,而是放弃了竞选。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Durch diesen Rücktritt hat sich dann aber auch vieles zum Positiven verändert.

然而,通过这次,许多事情都发生了好转。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wie Özil in seinem Statement zum Rücktritt erklärt.

正如厄齐尔在退国家队的声明中解释的那

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ein sofortiger Rücktritt hingegen hätte viel Unruhe kurz vor dem Turnier bedeutet.

但从另一方面讲,立即离任也会在欧洲杯前带来一些动荡。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sein Rücktritt soll eine Provokation sein.

他的退无疑是一场斗争。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Doch Özil sagt wiederholt in seinem Statement zum Rücktritt, dass er selber kein politischer Mensch ist.

但厄齐尔在推国家队的声明中一再强调,他不关心政治。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Zehntausende fordern den Rücktritt von Premier Netanyahu.

数万人呼吁总理内尼亚胡

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Gründe für seinen Rücktritt nannte er zunächst nicht.

他最初没有给的理由。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

In der Folge forderten tausende Demonstranten den Rücktritt Gruevskis.

结果,数千名示威者要求格鲁埃夫斯基

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Der Staatsminister ohne Geschäftsbereich, Gavin Williamson, erklärte seinen Rücktritt.

没有投资组合的国务卿加文·威廉姆森宣布

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Twitter-Vorstandschef Elon Musk hat seinen baldigen Rücktritt angekündigt.

推特首席执行官埃隆·马斯克宣布

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Merino erklärte seinen Rücktritt nur fünf Tage nach seiner Amtsübernahme.

梅里诺在上任仅五天后就宣布

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Zu den Gründen für den Rücktritt äußerte sich die Behörde nicht.

当局没有评论的原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Was macht den Rücktritt eigentlich leicht und was macht ihn schwer?

究竟是什么让变得容易,又是什么让变得困难?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

2022 erklärten mehrere Spielerinnen ihren Rücktritt, aus Protest gegen seine Methoden.

2022年,多名球员宣布,以抗议他的做法。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Der Chef der US-Zoll- und Grenzschutzbehörde, John Sanders, kündigte seinen Rücktritt an.

美国海关与边境保护局局长约翰·桑德斯宣布

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Dass nun also weithin sein sofortiger Rücktritt gefordert wird, ist nachvollziehbar.

现在广泛要求他立即是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Sie verlangten Solidarität mit Saakaschwili und den Rücktritt von Präsident Petro Poroschenko.

他们要求声援萨卡什维利,要求总统波罗申科

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aufbrauchen, aufbrausen, aufbrausend, aufbrechen, aufbrennen, aufbringen, Aufbringung, Aufbringungsverfahren, aufbrisen, aufbröckeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接