有奖纠错
| 划词

Mit der Rückgabe des Buches hat er sie lange hingehalten.

他让她等了很久才把书归还

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“将文化财产归还原主国”的项目列入大会第六十届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

14. beschließt, den Punkt "Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“将文化财产归还原主国”的项目列入大会第五十八届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Die Rückgabe von Vermögenswerten nach diesem Kapitel ist ein wesentlicher Grundsatz dieses Übereinkommens; die Vertragsstaaten arbeiten in dieser Hinsicht im größtmöglichen Umfang zusammen und unterstützen einander.

按照本返还资产是本公约的一项基本原则,缔约国应当在这方面相互广泛的合作和协助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschränkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Vermögenswerte unternimmt.

“安全理事会表示完全支持沃龙佐夫大使及其就科威特国民和第三国国民以及归还所有科威特财产问题所作的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

一、缔约国依照本公约第三十一条者第五十五条没收的财产,应当由该缔约国根据本公约的规定和本国法律予以处分,包括依照本条第三款返还其原合法所有人。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen findet nach Maßgabe seiner Bestimmungen Anwendung auf die Verhütung, Untersuchung und strafrechtliche Verfolgung von Korruption sowie auf das Einfrieren, die Beschlagnahme, die Einziehung und die Rückgabe der Erträge aus Straftaten, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind.

一、本公约应当根据其规定适用于对腐败的预防、侦查和起诉以及根据本公约确立的犯罪的所得的冻结、扣押、没收和返还

评价该例句:好评差评指正

Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.

应采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追返还此类资产特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图的资本流动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entfärbend, Entfärber, Entfärbung, Entfärbungserde, Entfärbungshilfsmittel, Entfärbungskohle, Entfärbungsmesser, Entfärbungsmittel, Entfärbungspulver, entfasern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nachrichtenleicht

Sie ist für die Rückgabe nach Nigeria gereist.

她已前往尼日利亚寻求赔偿

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年1月合集

Sie fordern seit Jahrzehnten die Rückgabe von Ländereien im Süden des Landes.

几十年来,他们一直要求归还该国南部的土

评价该例句:好评差评指正
听力 2025年1月合集

Angaben über eine Rückgabe toter russischer Soldaten an Moskau wurden nicht gemacht.

没有提供有关阵亡俄罗斯士兵返回莫斯科的信息。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Halten Sie sich aber bitte wenigstens bei der Rückgabe an die vorgegebenen Zeiten.

但请至少在车时遵守规定的时间。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Bitte füllen Sie es auch bei der Rückgabe des Autos.

还车时也请填写。

评价该例句:好评差评指正
德语(现代德语口语句典)

Ich möchte eine Rückgabe oder Umtausch anfordern.

我想申请或换货。

评价该例句:好评差评指正
德语(现代德语口语句典)

Warum gehen wir nicht für eine Rückgabe oder Umtausch oder schauen uns andere Optionen an?

我们为什么不去或换货或看看其他选择呢?

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年10月合集

Mehr als 10.000 chinesische Soldaten sind seit der Rückgabe der britischen Kronkolonie 1997 an China in Hongkong stationiert.

自英国直辖殖民 1997 年回归中国以来,已有 10,000 多名中国士兵驻扎在香港。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Außerdem muss ich die Zeit und den Ort für die Rückgabe des Autos wissen.

此外, 我需要知道还车的时间和点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Die Fehler der deutschen Wiedervereinigung: Rückgabe vor Entschädigung dürfen auf Kuba keinesfalls gemacht werden.

两德统一的误区:古巴不得先遣后赔。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Wir arrangieren für Sie einen Rückgabe und Umtauschservice.

我们将为您安排换货服务。

评价该例句:好评差评指正
德语(现代德语口语句典)

Lieferant: Kein Problem, wir bieten einen 7-Tage ohne Grund Rückgabe und Umtausch Service.

供应商:没问题,我们提供 7 天无理由和换货服务。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Personal: Sicher, aber wir haben zusätzliche Gebühren für die Rückgabe des Autos von einem anderen Ort.

工作人员:当然,但我们从另一个方还车需要支付额外费用。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Shop assistant: Solange das Produkt im Originalzustand bleibt, unterstützen wir selbstverständlich eine 7-tägige Rückgabe- oder Umtauschpolitik.

店员: 只要产品保持原始状态,我们自然支持 7 天或换货政策。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Bitte tanken Sie vor Rückgabe des Fahrzeugs auf, sonst berechnen wir eine bestimmte Tankservicegebühr.

请在车前加油,否则我们将收取一定的燃油服务费。

评价该例句:好评差评指正
德语(现代德语口语句典)

Kundenservice: Wenn die Verpackung des Produkts, das Sie erhalten, beschädigt ist, bieten wir kostenlose Rückgabe- und Umtauschdienste an.

客户服务: 如果您收到的商品包装有破损,我们将提供免费换货服务。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Shop-Assistent: Solange es sich nicht auf den Sekundärverkauf auswirkt, bieten wir einen 7-tägigen Rückgabe- und Umtauschservice an.

店员:只要不影响二次销售,我们提供7天换货服务。

评价该例句:好评差评指正
听力 2022年12月合集

Die deutsche Kulturstaatsministerin Claudia Roth hat die Rückgabe geraubter Kunstschätze an Nigeria als - so wörtlich - " laute Entschuldigung" bezeichnet.

德国化国务部长克劳迪娅·罗斯 (Claudia Roth) 将被盗艺术珍品归还尼日利亚描述为——字面意思——“大声道歉”。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Rezeption: Ja, wir bieten einen Shuttleservice an. Darf ich fragen, welchen Tag Sie für Abholung und Rückgabe buchen möchten?

接待处: 是的,我们提供班车服务。请问您想预订哪一天的接送服务?

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

(Quittung prüfen) Ihr Hemd wurde gestern gekauft und entspricht unseren Rückgabe- und Umtauschrichtlinien.

(查看收据)您的衬衫是昨天购买的, 符合我们的和换货政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entfernung, Entfernung der Nebenschilddrüse, Entfernung der Ölkohle, Entfernung des Kohlendioxyds, Entfernung flüchtiger Bestandteile, Entfernung von Sauergas, Entfernungen, Entfernungsanzeige, Entfernungsanzeiger, Entfernungsauflösungsvermögen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接