有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德福科普知识听写

Solche zerstörerischen Erdbeben entstehen an den Rändern tektonischer Platten, die sich relativ zueinander verschieben.

这场破坏性的地震产生于地板块的边缘,它们彼此相对移动。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Jetzt müssen wir nur noch die freigelassenen Ränder ca. 1 Zentimeter über die Füllung schlagen.

现在我们只需要把刚才预留的1厘米的包裹住馅料。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

B – Begrenzung Sind Muttermale an den Rändern ausgefranzt oder erscheinen verwaschen ist das verdächtig, Auch hier.

B – 边界。如果痣的边缘逐渐模糊或看起来模糊,这也很可疑。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und die Ränder etwas andrücken, so dass Käse und Schinken komplett eingeschlossen sind.

再压一压边缘,让奶酪和肉肠全部被包裹住。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Nun ließ er sich gegen die Rückenlehne eines nahen Stuhles fallen, an deren Rändern er sich mit seinen Beinchen festhielt.

接着他让自己靠向附近一张椅子的背部,用他那些细的腿抓住了椅背的

评价该例句:好评差评指正
老鼠大发现

Danach biegt Stefan die Ränder nach oben.

然后斯特凡将边缘向上弯曲。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dieses Angstgefühl abzusteigen, das muss genommen werden, weil damit nur die Ränder gestärkt werden.

必须使恐惧感下降,因为只有这样,才会强化边缘

评价该例句:好评差评指正
Logo 20238

Und es wird auch über die Ränder gepisst und so was. Ist ziemlich eklig.

还有在边缘撒尿之类的事情。这真是太恶心了。

评价该例句:好评差评指正
老鼠大发现

Und die Ränder werden richtig schön zugespachtelt, zugeschmiert.

边缘会被很好地填平和涂抹。

评价该例句:好评差评指正
艺术的故事

Und die macht sie nicht klein und verschämt, sondern es sind wirklich große Blätter, massive Körper verspannt zwischen den Rändern der Blätter.

而且她并没有将裸体画得又又隐晦,而是在真正巨大的纸张上作画,巨大的身体撑满了整张纸。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236

Es gibt keine fairen Asylverfahren an den Rändern Europas, wo die Leute abgeschnitten oder inhaftiert sind.

在人们被切断或监禁的欧洲边缘,没有公平的庇护程序。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20227

Die Ränder der Blätter gehen hoch wie bei einem Backblech.

叶子的边缘像烤盘一样向上。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20252

An seinen Rändern verliert er 30 Millionen Tonnen Eis pro Stunde.

边缘时损失3000万吨冰。

评价该例句:好评差评指正
亚洲素食食谱

Die Ränder etwas mit Wasser einpinseln.

用一些水刷边缘

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Die Ränder waren verbrannt, und das rauchgeschwärzte Bild schien Spuren von aschebeschmutzten Fingern aufzuweisen.

边缘被烧焦, 被烟熏黑的图像上似乎有手指被灰烬沾染的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20199

In den Favelas ändert sich das. Sie liegen an den Rändern, besonders viele im Norden. Hier leben meist Schwarze.

贫民窟的情况发生了变化。 它们位于边缘地带尤其是北部的许多贫民窟。 大多数黑人住在这里。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

So etwas geschieht vor allem an den Rändern der Erdplatten, wie zum Beispiel vor der Pazifikküste Japans, an der gleich vier Platten aufeinandertreffen.

这类碰撞主要发生在板块的边缘,例如日本在太平洋沿岸的地区,有四个板块同时相遇。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Der andre trug Blätter von frischem Grün wie eine knospende Buche; an den Rändern schimmerten sie wie von Golde.

另一棵树长着新绿的叶子,像一棵发芽的山毛榉树;在边缘,它们像金子一样闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die fand stattdessen an den politischen Rändern statt, die auch dadurch erst so groß werden konnten.

换而言之,这发生在政治边缘,并使其不断壮大。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Aber anders als in der Nachkriegszeit, als sich soziale Ungleichheiten abschliffen, haben die Extreme an den Rändern der Gesellschaft wieder zugenommen.

但与战后时期不同的是,当社会不平等减少时,社会边缘的极端行为再次增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Austauschchromatographie, Austauschdienst, Austauschdüngung, Austauscheffekt, austauschen, austauschen von verschleißteilen, Austauschenergie, Austauschentartung, Austauscher, Austauscherfläche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接