有奖纠错
| 划词

Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.

我想强调指,我对这项规定并不满意。

评价该例句:好评差评指正

Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.

这个工人强调,他对这个规定不满意。

评价该例句:好评差评指正

Diese Regelung beschränkt sich auf die Rentner.

这条规定只适用于退休人员。

评价该例句:好评差评指正

Die Regelung des Verkehrs erfolgt durch einen Polizisten.

警察来指挥交通。

评价该例句:好评差评指正

Diese Regelung ist erst seit kurzem in Kraft.

这项规定最近才生效。

评价该例句:好评差评指正

Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.

我的特别代表继续努力全面解决格鲁吉亚-阿布哈兹冲突。

评价该例句:好评差评指正

Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.

相关的实际安排将类同于以前的做法。

评价该例句:好评差评指正

Die Bediensteten werden vom Generalsekretär im Einklang mit Regelungen ernannt, welche die Generalversammlung erlässt.

办事人员由秘书长依大会所定章程

评价该例句:好评差评指正

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

而,一些国家对在立法中创建这种机制种不情愿。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die Kommission treffen Regelungen für den Austausch von Informationen, Veröffentlichungen und Schriftstücken von beiderseitigem Interesse.

联合国和委员会应安排交换相互攸关的信息、版物和文件。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe ist sich darin einig, dass diese Regelung weder in administrativer noch in fachlicher Hinsicht von Nutzen ist.

小组也认为,这种安排看来不会增加多少行政或实际价值。

评价该例句:好评差评指正

Ausarbeitung entsprechender innerstaatlicher Rechtsvorschriften oder Verwaltungsverfahren zur Regelung der Aktivitäten der am Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen Beteiligten.

制订管制从事小武器和轻武器经纪业者活动的适当国家法律或行政程序。

评价该例句:好评差评指正

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

团还加紧努力,创造少数民族回归的条件,解决流离失所者的产权要求。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres, ebenso unerlässliches Mittel zur Schaffung eines internationalen Kooperationsnetzes sind gesetzliche Regelungen für die Rechtshilfe in Straf-sachen zwischen allen Staaten.

另一个办法对于创建国际合作网络也至关重要,就是各国制定在刑事事项上相互合作的法律。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär hat eine Reihe von Empfehlungen zur Stärkung des Systems und der Regelungen der Vereinten Nationen für das Sicherheitsmanagement vorgelegt.

秘书长为加强联合国安全管理制度和安排了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由项目厅执行的开发计划署资的其他项目内作类似安排

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理行政事务的安排是否得当。

评价该例句:好评差评指正

In dem Paket werden grundlegende Änderungen in den folgenden vier Hauptgebieten vorgeschlagen: Rechenschaftspflicht; Mobilität; Rekrutierung, Stellenbesetzung und Beförderung; sowie arbeitsvertragliche Regelungen.

它提议对四大主要领域进行根本改革,即:问责制,调动,征聘、安置和升级,以及合同机制

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren hatte die Wirtschaftskommission für Afrika die Regelungen für die Durchführung ihrer Aktivitäten im Einklang mit den Regeln und Vorschriften verbessert.

此外,非洲经委会还改善了按照条例和规章开展活动的安排

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet außerdem seine Unterstützung für den Multilateralismus als eines der wichtigsten Mittel zur Regelung von Sicherheitsbelangen im Einklang mit dem Völkerrecht.

安理会还表示支持把多边主义作为依照国际法解决安全问题的最重要手段一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aufkochen, Aufkochentemperatur, Aufkocher, Aufkochofen, Aufkochung, aufkohlen, Aufkohlen, aufkohlen im Salzbad, aufkohlen in der Randschicht (Randzone), aufkohlen in festen Kohlungsmitteln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Für Kerstin Fölster ist diese Regelung besonders ärgerlich.

对于克尔斯汀·费尔斯特来说,这项令人恼火。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

60 Jahre lang blieb also diese sogenannte römische Frage ohne abschließende Regelung.

60年来,这个所谓“罗马问题”直没有得到最终解决

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die EU jedenfalls plant bereits Regelungen zum Umgang mit KI und Roboter.

不管怎么样欧盟已经计划为与KI和机器人打交道设立

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Der sinkende Alkoholkonsum bei Jugendlichen zeigt ja, dass die bisherige Regelung nicht so falsch sein kann.

青少年饮酒量下降表明了,目前规章制度并没有错得离谱。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 1

Über die Regelung solle nun auch in den übrigen 15 Tarifbezirken verhandelt werden.

现在还应在余 15 个关税区法规进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Die interne Regelung, die ursprünglich bis Ende Januar laufen sollte, gilt nun bis Ende Februar.

月底到期内部,现在延至二月底。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Ebenso wie schärfere Regelungen bei den CO2-Emissionen.

与更严格二氧化碳排放样。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Details der Regelung sind noch nicht bekannt.

细节尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Für die Kaufleute ist die Regelung ziemlich praktisch.

对于商人而言,这相当实用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Dann soll eine Regelung aus der Trump-Zeit auslaufen.

那么特朗普时应该到期了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Mehrere US-Bundesstaaten reichten Klagen gegen die Regelungen ein.

美国多个州已针对该提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年6月合集

In der ostchinesischen Stadt Nanjing gelten ähnliche Regelungen.

类似也适用于中国东部城市南京

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Allerdings bedarf es Regelungen über die Folgen der Unwirksamkeit.

但是, 需要对无效后果进行

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Vielerorts fehlten rechtliche Regelungen, die den Straßenverkehr sicherer machten.

在许多地方, 没有使道路交通更安全法律

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Eine Befristung der Regelung hatten die Finanzminister nicht vereinbart.

财长们尚未监管时限达成致。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Kleine Buben waren von der Regelung ausgenommen worden.

小男孩不受此约束

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Es beinhalte eine " beispiellose Regelung" , die Privatpersonen zu " Kopfgeldjägern" mache.

中包括将私人变成“赏金猎人” “史无前例” 。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Denn heute Nacht läuft eine Regelung aus der Corona-Zeit aus.

因为今晚 Corona 期间到期。

评价该例句:好评差评指正
ZDF WISO

Welche Ansprüche habe ich denn als Verbraucherin und auf welche möglichen Gesetze oder Regelungen kann ich mich denn berufen?

作为个消费者,我有什么诉求,我可以参考哪些可能法律或法规

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Unter den bisherigen Regelungen beklagen Betroffene einen mühsamen Kampf um Anerkennung.

根据之前,受影响人抱怨为获得认可而进行艰苦斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufladekompressor, Aufladekosten, Auflademethode, Auflademotor, aufladen, Aufladenspannungstoß, Auflader, Aufladerampe, Aufladergruppe, Aufladeschlitz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接