有奖纠错
| 划词

Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.

二十三、拒绝司法助时应当说明理由。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.

在不存在这类条约或安排的情况下,各缔约应根据其内法互助。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung solcher Verträge oder sonstigen Übereinkünfte gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.

如无此类条约或安排,缔约应按照其内法规定相互助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

八、缔约不得以银行保密为理由拒绝本条所规定的司法助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

缔约不得以银行保密为由拒绝本条所规定的司法助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern.

缔约可以并非双为由拒绝本条所规定的司法助。

评价该例句:好评差评指正

Nimmt der ersuchende Vertragsstaat die Rechtshilfe unter diesen Bedingungen an, so muss er sich an die Bedingungen halten.

请求缔约如果接受附有条件限制的助,则应当遵守有关的条件。

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Vertragsstaat setzt den ersuchten Vertragsstaat umgehend davon in Kenntnis, wenn die erbetene Rechtshilfe nicht mehr notwendig ist.

请求应当在其不再需要被请求所寻求的助时迅速通知被请求缔约

评价该例句:好评差评指正

Für die Zwecke der Auslieferung oder der Rechtshilfe wird keine der in Artikel 2 genannten Straftaten als fiskalische Straftat angesehen.

为引渡或司法互助的目的, 不得视第2条所述任何行为财务金融

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔约可以以司法助妨碍正在进行的侦查、起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

评价该例句:好评差评指正

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求缔约应当在符合其法律制度基本概念的情况下不涉及强制性行动的助。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres, ebenso unerlässliches Mittel zur Schaffung eines internationalen Kooperationsnetzes sind gesetzliche Regelungen für die Rechtshilfe in Straf-sachen zwischen allen Staaten.

另一个办法对于创建际合作网络也至关要,就是各制定在刑事事项上相互合作的法律。

评价该例句:好评差评指正

Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.

缔约不得只以事关财务金融为理由而拒绝引渡或司法互助的请求。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约应当在对本公约所涵盖的进行的侦查、起诉和审判程序中相互最广泛的司法助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach Absatz 1 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Übereinkünften über die Rechtshilfe.

二、 缔约应按照它们之间可能存在的关于相互司法助的任何条约或其他安排履行本条第一款规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法助问题的双边或多边条约所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

六、本条各项规定概不影响任何其他规范或者将要规范整个或部分司法助问题的双边或多边条约所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 9 bis 29 gelten für Ersuchen, die aufgrund dieses Artikels gestellt werden, wenn die betreffenden Vertragsstaaten nicht durch einen Vertrag über Rechtshilfe gebunden sind.

七、如果有关缔约无司法助条约的约束,则本条第九款至第二十九款应当适用于根据本条出的请求。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 9 bis 29 gelten für Ersuchen, die auf Grund dieses Artikels gestellt werden, wenn die betreffenden Vertragsstaaten nicht durch einen Vertrag über Rechtshilfe gebunden sind.

如果有关缔约无司法助条约的约束,则本条第9至29款应适用于根据本条出的请求。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten eine zentrale Behörde schaffen, die den Austausch von Beweismitteln zwischen den einzelstaatlichen Justizbehörden, die Rechtshilfe zwischen den Strafverfolgungsbehörden und die Ausführung von Auslieferungsersuchen erleichtert.

会员应当建立一个中央权力机构,促进各司法当局交换证据,促进检察机关相互法律援助,并促进引渡请求的实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Buchungsnummer, Buchungsposten, Buchungssatz, Buchungsschalter, Buchungssystem, Buchungstag, Buchungstext, Buchungsunterlagen, Buchungsverfahren, Buchungszeitraum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政报告

Es gilt ferner, die Arbeit in Bezug auf die Rechtshilfe zu verstärken und den achten Fünfjahresplan für die Aufklärungsarbeit zur Popularisierung der Gesetze zu starten sowie durchzuführen.

加强法律援助,启动实施" 八五" 普法规划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Und nicht über den Weg der internationalen Rechtshilfe, der ja doch sehr zeitaufwändig und schwierig und langwierig ist.

而不是通过国际法律援助,耗时、困难和乏味。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Die Rechtshilfe, die sie gewähre, sei in einem Rechtsstaat etwas vollkommen Legitimes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Buchyeichen, Buck, buck (e) lig, Buck Henry, Bückeburg, Buckel, buckel zum widerstandsschweißen, Buckelblech, buckeldurchmesser, Buckelelektrode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接