有奖纠错
| 划词

Lassen Sie bitte einen Rand beim Schreiben!

请在书写时在纸上留一条

评价该例句:好评差评指正

Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.

他把我推向绝望的

评价该例句:好评差评指正

Die Suppe ist über den Rand des Tellers geschwappt.

从盘子里漫出来了.

评价该例句:好评差评指正

Er hat mit Bleistift einige Notizen auf den Rand der Buchseite gekritzelt.

他用铅笔在书页潦草地记了一些笔记。

评价该例句:好评差评指正

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

在市区有很多园圃。

评价该例句:好评差评指正

Der Deckel hat einen Wulst am Rande.

这盖子的一块

评价该例句:好评差评指正

Er war vor Wut außer Rand und Band.

他怒不可遏。

评价该例句:好评差评指正

Der alter Mann steht am Rande des Grabs.

这位老人行将就木。

评价该例句:好评差评指正

Der Bäcker gründet eine Filiale am Rand der Stadt.

这位面包店老板在城市开了家分店。

评价该例句:好评差评指正

Die Wassertropfen haben Ränder auf dem Kleid hinterlassen.

水滴在衣服上留下了印迹

评价该例句:好评差评指正

Nun verkaufen ein paar Menschen am Rande der Autobahn Obst.

现在好几个人在公路卖水果。

评价该例句:好评差评指正

Das interessiert mich nur am Rande.

这事引不我多大的兴趣

评价该例句:好评差评指正

In einer von rascher, zunehmender Globalisierung geprägten Weltwirtschaft steht Afrika nach wie vor am Rande.

在迅速全球化的世界经济中,非洲继续陷于处境

评价该例句:好评差评指正

Das versteht sich am Rande.

(口)这是不言而喻的(事)

评价该例句:好评差评指正

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt wurden.

目前的全球化格局造成了一种不安全感,因为一些国家、特别是发展中国家被排挤到全球经济的

评价该例句:好评差评指正

Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.

最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提供了各国可以助,把它们从冲突拉回来的各种不同方式。

评价该例句:好评差评指正

Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.

为了消除社会排斥,已在努力结合补充收入政策与现行的劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑的人。

评价该例句:好评差评指正

Ein junger Mann mit Aids, der weder lesen noch schreiben kann und am Rande des Hungertods lebt, ist nicht wirklich frei, selbst wenn er seine Regierung wählen kann.

一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果不识字,生活在饥饿的,那么他就不是真正的自由人。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Vorteile der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung nicht allen Ländern zugänglich gemacht werden, so werden immer mehr Menschen in allen Ländern und sogar ganze Regionen an den Rand der Weltwirtschaft gedrängt bleiben.

除非社会和经济发展的利益扩大到所有国家,各国中有愈来愈多的人,甚至整个区域仍受全球经济所忽视。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.

多数与会者认为,这样的报告将使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的不同侧重点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hochleben, hochlegiert, hochlegierter Stahl, Hochlegierterstahl, hochlegiertes, Hochleistung, hochleistungs, Hochleistungs-, Hochleistungs Sportwagen, hochleistungsachsgetriebeöl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

军事装备库

Der Zeigefinger und Mittelfinger berühren den Rand der Kopfbedeckung.

食指和中指接触边缘

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Sie haben dich wirklich an dem Rand gedrängt.

B :您真是相当急迫啊。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Wir sind am östlichen Rand Teltows.

我们在泰尔托的东部边缘

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie hat z.B. den Tiger in Indien an den Rand des Aussterbens gebracht.

它使得例如印度虎濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wind fegt über den Friedhof. Ich schiebe mich über den Rand des Trichters.

风吹进墓地。我爬出了弹坑。

评价该例句:好评差评指正
德福科普知识听写

Solche zerstörerischen Erdbeben entstehen an den Rändern tektonischer Platten, die sich relativ zueinander verschieben.

场破坏性的地震产生于地质构造板块的边缘,它们彼此相对移动。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Und wäre der Mond eine Scheibe, kröche ich zu seinem Rand und spränge hinunter.

如果月亮是一个圆盘,我就爬个盘子的边上,然后跳下去。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Denn viele Menschen sind in den letzten beiden Jahren an den Rand gedrängt worden.

因为很多人在过去两年里被推了崩溃的边缘

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Der weiße Dunst kriecht angstvoll umher, ehe er wagt, über den Rand hinwegzugleiten.

接着又冒死般越过弹坑边沿悄悄溜走。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Jetzt müssen wir nur noch die freigelassenen Ränder ca. 1 Zentimeter über die Füllung schlagen.

现在我们只需要把刚才预留的1厘米的包裹住馅料。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Dabei am Rand ca. 1 Zentimeter frei lassen.

边缘留出大约1厘米的空隙。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie bringen ernste Krankheiten vom Rande der Auslöschung zurück.

它们将几乎被消灭的严新带回我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

B – Begrenzung Sind Muttermale an den Rändern ausgefranzt oder erscheinen verwaschen ist das verdächtig, Auch hier.

B – 边界。如果痣的边缘逐渐模糊或看起来模糊,也很可疑。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Vor ihm sass ein Zwerg am Rand des Weges.

他面前有一个矮人坐在路边。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Nach stundenlanger harter Arbeit setzte er sich erschöpft an den Rand des Ackers und machte eine Pause.

在几个小时的辛苦劳作后,个人筋疲力尽地坐在田缘边休息。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Am Rand der Zeltwand findet man eine Reihe aus Knöpfen.

在帐篷墙的边缘,你发现一排按钮。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Trotz des brisanten Themas interessiert ihn Politik nur noch am Rande.

虽说剧情很戏剧化但部长对经济还是绕有兴趣的。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Dort setzte sie sich an den Rand des Brunnens und spielte mit ihrem liebsten Spielzeug, einer goldenen Kugel.

她坐在井边,玩着她最喜欢的玩具,一个金球。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Der ist ja außer Rand und Band, findest du nicht? Red lauter!

他疯了,你不觉得吗?大点声!

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Und es ergibt sich voller Tücke am Rand des Teppichs eine Lücke.

次在地毯边缘留了一个空隙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochspannungsstarkstromkabel, Hochspannungsstoß, Hochspannungsstrom, Hochspannungsstromkreis, Hochspannungssystem, hochspannungstastkopf, Hochspannungsteil, Hochspannungstemperguß, Hochspannungstransformator, Hochspannungstransistor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接