Unter anderem wurden Leitlinien für die gemeinsame Programmierung und die Erfassung der in Ländern in Postkonfliktsituationen gewonnenen Erfahrungswerte aufgestellt.
有关措施包括订立联合拟订准则和总结在冲突后各国吸取经验教训。
Die Regeln enthalten die von der Versammlung aufgestellten legislativen Richtlinien zur Regelung der Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung aller Tätigkeiten der Vereinten Nationen, gleichviel aus welcher Quelle diese finanziert werden.
条例载有大会制订法律指示,适用于联合国所有活动(不问经费来源)规、拟订、监测和评价。
Bei einer gemeinsamen Programmierung beispielsweise würden zwei oder mehr Organisationen denselben einzelstaatlichen Partner unterstützen, entweder indem sie Ressourcen in einem gemeinsamen Projekt zusammenlegen oder indem verschiedene Organisationen unterschiedliche Teile desselben Projekts durchführen.
例如,两个或更多组织通过联合拟订支持同一个国家伙伴,或者合并资源用于一个单独项目,或者由不同机构执同一项目各个组成部分。
Die Fonds und Programme konnten ihre Wirkung auf Landesebene erheblich verbessern, indem sie Instrumente für die Zusammenarbeit bei der Aufstellung ihrer Programme und Haushaltspläne entwickelt haben, um die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen zu erreichen.
各基金和署加强在各国影响面已取得相当展,它们为联合拟订和集中利用资源制订了合作拟订和编制预算工具。
Auf Landesebene fällt es den Vereinten Nationen häufig schwer, diese strategischen Rollen auszufüllen, da sie mit Systemen und Ansätzen (von der Programmierung über die Finanzierung bis zur Berichterstattung) arbeiten, die fragmentiert, uneinheitlich und nicht für diesen Zweck konzipiert sind.
在国家一级,联合国为了发挥这些战略性作用,常常要花很大力气,因为开展工作,只能依靠零碎、分散、并非为此目而设计制度和做法,从规到供资到报告,莫不如此。
Praktische Maßnahmen, von der gemeinsamen Programmierung bis zur integrierten Mobilisierung von Ressourcen, werden ausgearbeitet werden, um die Wirksamkeit des Systems der Vereinten Nationen weiter zu erhöhen und um sicherzustellen, dass seine vereinten Ressourcen in der bestmöglichen Weise zum Einsatz gebracht werden.
将制订从联合拟订到综合资源调动实际措施,一步加强联合国系统效力,并确保最佳利用联合资源。
Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.
该计将包括诸如以下特点,联合拟订,集中资源,共同数据库和知识网络,对驻地协调员专门支助以及为正在摆脱冲突国家提供综合规,预算编制和资源调动工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das sind kleine Datenpakete, die vom Gerät des Nutzers – seinem Smartphone, seinem Tablet oder seinem Computer – an die Server des Unternehmens geschickt werden und die, je nach Programmierung, unterschiedliche Informationen enthalten.
这些是从用户的设备(他的智能手机、平板电脑或计算机)发送到公司服务器的小数据包,根据序的不同,这些数据包包含不同的信息。