有奖纠错
| 划词

Der Computer kann in einer Sekunde eine Million Operationen durchführen.

这部电子计机每秒钟百万次。

评价该例句:好评差评指正

Operationen haben schon vielen Kranken und Verletzten das Leben gerettet.

手术已经挽救了许多病伤患性命。

评价该例句:好评差评指正

Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.

阿富汗环境仍然不安全,北部有派系战斗,南部有恐怖分子活动。

评价该例句:好评差评指正

Das moderne Personal der Vereinten Nationen muss a) den neuen sachlichen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts entsprechend strukturiert sein, b) die notwendige Eigenverantwortung besitzen, um komplexe weltweite Operationen zu verwalten, und c) rechenschaftspflichtig sein.

今天联合国工作员必须:(a) 适应21世纪新实质性挑战;(b) 具有管理复杂全球性业务实力;(c) 承担责任。

评价该例句:好评差评指正

In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.

在伊拉克中部南部15个省,保健提供得到改善,这主要是因为当地药物进口药物供应范围扩大,手术化验检查数目增加。

评价该例句:好评差评指正

Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.

卫生组织、儿童基金会及其非政伙伴,尽管因经费支绌,而限制行动规模,仍然在阿富汗、安哥拉、布隆迪、索马里其他地区进行了麻疹维生素A动。

评价该例句:好评差评指正

Der in Sonderziehungsrechten ausgedrückte Wert der Landeswährung eines Vertragsstaats, der Mitglied des Internationalen Währungsfonds ist, wird nach der vom Internationalen Währungsfonds angewendeten Bewertungsmethode berechnet, die an dem betreffenden Tag für seine Operationen und Transaktionen gilt.

缔约国是国际货币基金组织成员国,该国货币对特别提款权比价,须按照国际货币基金组织当日对其业务交易实行计价换方法计

评价该例句:好评差评指正

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建改变方向安全机构开始持续、目标明确有效行动,旨在对付所有从事恐怖活动摧毁恐怖分子能力基础结构。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht die wichtige Rolle der MINUSTAH bei der Gewährleistung eines sicheren Umfelds und lobt die vor kurzem durchgeführten gemeinsamen Operationen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei, insbesondere gegen alle illegalen bewaffneten Gruppen.

“安全理事会强调联海稳定团在确保安全环境方面所起重要作用,并赞扬联海稳定团同海地国家警察(国家警察)最近联合行动,特别是打击各种非法武装集团行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Absicht, die Empfehlungen des Generalsekretärs betreffend die Erleichterung grenzüberschreitender Operationen und die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den Missionen der Vereinten Nationen in der Region zu prüfen, namentlich die Möglichkeit von "Nacheile"-Operationen, gemeinsame Luftpatrouillen, gemeinsame Grenzverantwortung, die mögliche Verstärkung der Luftraumüberwachung und die gemeinsame Planung der Rückführung ausländischer Kombattanten.

“安全理事会表示打考虑秘书长建议,即推动跨界行动,加强联合国驻该区域各特派团之间合作,包括可能开展“紧追”行动、联合空中巡逻、分担边境责任、可能加强空中监测以及联合规划外国战斗员遣返。

评价该例句:好评差评指正

Die Strukturen, die ich in diesem Schreiben beschrieben habe, werden als Foren dienen, in denen die Multinationale Truppe und die irakische Regierung Einvernehmen über das gesamte Spektrum grundlegender Sicherheits- und politischer Fragen erzielen können, einschließlich der Politik betreffend sensible offensive Operationen, und sie werden durch enge Abstimmung und Konsultation eine umfassende Partnerschaft zwischen den irakischen Streitkräften und der Multinationalen Truppe gewährleisten.

我在本信中提到机构将成为多国部队伊拉克政就各种基本安全政策问题、包括敏感进攻行动政策达成协议论坛,并将确保通过密切协调协商,使伊拉克部队与多国部队全面合作。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, gemeinsam mit der Multinationalen Truppe Koordinierungsstellen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu schaffen, denen Kommandeure der irakischen Sicherheitskräfte und zivile Führungspersonen angehören, damit gewährleistet ist, dass die irakischen Sicherheitskräfte sich in allen sicherheitspolitischen und operativen Fragen mit der Multinationalen Truppe abstimmen, um eine einheitliche Führung der militärischen Operationen zu erreichen, in denen irakische Kräfte zusammen mit der Multinationalen Truppe eingesetzt sind.

我打在国家、区域地区各级建立与多国部队协调机构,其中包括伊拉克安全部队指挥官文官领导,确保伊拉克安全部队与多国部队协调所有安全政策行动问题,在有伊拉克部队参与多国武装部队军事行动中确保军事行动统指挥。

评价该例句:好评差评指正

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议干预部队多层面行动之外,在过去年,维持员已承担在科索沃东帝汶发挥临时行政当局责任,平衡兼顾相互竞争有时是相互矛盾任务,就是方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构出现,同时维持法律秩序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgangsflughafen, Ausgangsflüssigkeit, Ausgangsform, Ausgangsfrage, Ausgangsfraktion, Ausgangsfreigabe, Ausgangsfrequenz, Ausgangsfunktion, Ausgangsgefüge, Ausgangsgesamtheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Durch Komplikationen verursachten, dass er sich mehreren kosmetischen Operationen an den verletzten Körperteilen unterziehen musste.

于并发症,他不得不在受伤的身进行几场整容手术。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Andere Körperstellen lässt er sich durch Operationen verändern.

他可以通过手术改变身的其他

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Für verschiedene Operationen sind unterschiedliche OP-Bestecke vorgepackt.

为不同的手术预先包装不同的手术器械。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Das gilt vor allem für bestimmte Operationen.

对于某些操作尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年4月合集

Chirurg Prado Neto warnt allerdings vor den Risiken der Operationen.

然而,外科医生 Prado Neto 对手术的风险提出了警告。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Dass Caulk für die Fortsetzung militärischer Operationen im Sahel plädiert, ist keine Überraschung.

考尔克主张继续在萨赫勒地区开展军行动并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年12月合集

In der Klinik der Universität Qingdao gibt es bereits Operationen mit den Da Vinci-Robotern.

青岛大学门诊已经有了达芬奇机器人手术。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Seit zwei Wochen gibt es gezielte Operationen des israelischen Militärs im Gazastreifen.

两周以来,以色列军方一直在加沙地带开展针对性行动。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Man kann mit Operationen und Medikamenten sein Geschlecht ändern.

您可以通过手术和药物改变您的性别。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总理演讲精选

Das würde nicht nur bedeuten, dass geplante Operationen aufgeschoben werden müssen.

这不仅意味着计划中的行动将不得不推迟。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Viele Operationen werden offenbar von der russischen Botschaft aus gesteuert.

许多行动显然是斯大使馆控制的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Oder Roboter, die bei Operationen helfen.

或者帮助手术的机器人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Bisher waren israelische Soldaten nur zu vereinzelten Operationen in den Gazastreifen eingerückt.

迄今为止,以色列士兵仅署到加沙地带进行孤立行动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

45 Jahre jung, Pflegegrad 2, nach Operationen an der Wirbelsäule seit einigen Jahren schwer gehbehindert.

45岁,二级护理,脊柱手术后重残数年。

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Was uns hilft, diese Operationen minimalinvasiver und damit sicherer für den Patienten durchzuführen.

这有助于我们以更微创的方式进行这些手术, 因此对患者来说更安全。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Seit Tagen gibt es immer wieder kleinere Operationen – auch letzte Nacht seien Soldaten in den Gazastreifen eingedrungen.

几天来不断发生小规模行动——士兵们昨晚也进入加沙地带。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Bei Operationen unterm Radar liegt deshalb der Verdacht nahe, dass Fanggründe unerlaubt geplündert werden.

于行动不为人知, 人们怀疑渔场正在未经许可的情况下遭到掠夺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Wie groß war die Person, hatte sie Tätowierungen, Verletzungen, sind Spuren von Operationen oder Zahnlücken zu sehen?

这个人有多高,他有纹身,有没有受伤,有没有手术的痕迹或牙缝?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Seit einigen Jahren werden unter diesem Namen weltweit Operationen zur Bekämpfung von irreführenden und betrügerischen Praktiken durchgeführt.

多年来,以这个名义在世界范围内开展了打击欺骗和欺诈行为的行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年5月合集

Anthony Kaufman, stellvertretender Geschäftsführer für internationale Operationen des Kreuzfahrtschiffes, sagt, die Passagiere freuten sich, die Seidenstraße auf der Kreuzfahrt kennenzulernen.

邮轮负责国际运营的副总经理安东尼考夫曼说,乘客们很高兴能在邮轮上验丝绸之路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ausgangsmoment, Ausgangsmotor, Ausgangsobjekt, Ausgangsöffnung, Ausgangsparameter, ausgangspegel, Ausgangsperre, Ausgangsposition, Ausgangspotentiometer, Ausgangsprodukt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接