Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联德宪法规定了政教分离的民族共同生活。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各民族的桥梁作用。
Die Vereinten Nationen haben ihren Sitz in New York.
联合总部在纽约.
Die reichen Nationen müssen den armen Ländern helfen.
富必须帮助穷。
Dies trat jedoch nicht ein, wozu die Vereinten Nationen beigetragen haben.
然而事实并非这样,对此,联合功不可没。
Terrorismus ist ein Thema, das die Vereinten Nationen schon lange beschäftigt.
联合长期以来一直处理恐怖主问题。
Die Entkolonialisierung war nur eine der Kräfte, die die Vereinten Nationen formten.
非殖民化只不过是使联合发生变化的因素之一。
Selten waren die Vereinten Nationen aufgefordert, so viel für so viele zu tun.
联合很少像现在这样,要为那么多的人做那么多的事。
Die Sachverständigengruppe ist sich dessen bewusst, dass die Vereinten Nationen keine Kriege führen.
小组确认联合是不进行战争的。
Mit Hilfe der Vereinten Nationen verfolgen Äthiopien, Eritrea und Sierra Leone einen ähnlichen Weg.
在联合协助下,埃塞俄比亚、厄立特里亚、塞拉利昂都在仿。
International Fisheries Instruments with Index (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.98.V.11), Abschnitt III.
《渔业文书,附索引》(联合出版物,出售品编号:E.98.V.11),第三节。
Die Vereinten Nationen haben eine internationale Kampagne zu Bekämpfung der Malaria gestartet.
联合启动了一场抗击疟疾的行动。
Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung.
联合在促进新的全球人类秩序方面的作用。
Der Rat bekräftigt, dass die Vereinten Nationen in dieser Hinsicht eine entscheidend wichtige Rolle spielen.
安理会重申联合在这方面的重要作用。
In Sierra Leone haben die Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihres Friedenssicherungsmandats gute Fortschritte erzielt.
在塞拉利昂,联合执行维持和平的任务,取得了良好的进展。
Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol. 2056, Nr.
联合,《条约汇编》, 第2056卷, 第35597号。
Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol. 520, Nr.
联合,《条约汇编》,第520卷,第7515号。
Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol. 1506, Nr.
联合,《条约汇编》,第1506卷,第25974号。
Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol. 1340, Nr.
联合,《条约汇编》,第1340卷,第22484号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Im heutigen China wird der Geist der Nation fortgesetzt.
今天的中,是赓续民族精神的中。
Wir spielen für eine Nation, die unsere Namen nicht kennt.
我们为征战,却没人知道我们的名字。
Tatsächlich ist sie auch erst vor 19 Jahren den Vereinten Nationen beigetreten.
它也仅仅在19年前才加入联合。
Menschen aus allen deutschen Regionen und den Nationen der Welt leben hier.
来自德所有地区和世界各的人都生活在这里。
Früher haben andere europäische Nationen sogar Schweizer Söldner angeheuert, um für sie zu kämpfen.
过去,欧洲家甚至雇佣瑞士雇佣兵为们作战。
Nach dem Ende des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation wird der " Deutsche Bund" gegründet.
德意神圣罗马帝垮台后,“德意邦联”诞生。
Ich danke auch für eine politische Streitkultur, um die uns viele andere Nationen beneiden.
我感谢我们的争论文化,许多家都眼红我们的这一点。
Als Schriftsteller wurde Walser bald zu einer Art Ratgeber der Nation.
作为一名作家,瓦尔泽很快成为了家顾问。
Im Namen der Nation stempeln sie Briefe auf dem Mond ab.
们以家之名在月球上给信盖邮戳。
Das hatte sich aber dahingehend gewandelt, dass die eigene Nation als überlegen angesehen wird.
但是,这种情况发生了改变,纳粹视自己的民族优越民族。
Den einzelnen Nationen bleibt nur noch, was sie auf Vorrat haben.
各个家只能依靠它们的库存。
Beides, wie man sagt, verspätete Nationen.
正如人们所说,它们都是迟到的民族。
Platz Nummer 8: Die WM 2018 wird die vorletzte Weltmeisterschaft mit 32 Nationen sein.
2018年世界杯将成为倒数第二届有32个家参加的世界杯。
Bei der Ausbildung von weiblicher Talenten beispielsweise sind einige Nationen an Deutschland vorbeigezogen.
例如,在培养女性人才方面,一些家已经超过了德。
Napoleon bringt das Heilige Römische Reich deutscher Nation 1806 zu Fall.
1806年,拿破仑推翻了德意民族的神圣罗马帝。
Jeder Künstler bemalt einen Bären - und sagt damit etwas über sein Land, seine Nation aus.
发言人:每个艺术家都画一只熊——这样做是在表达们的家、们的民族。
Mittlerweile sind es über 10.000 Athleten aus etwa 200 Nationen, die in mehr als 300 Disziplinen gegeneinander antreten.
现在有超过一万名来自约200个家的运动员在300多个项目中比赛。
Und sie wollten, dass ihre Nation innerhalb des Gefühls der Monarchie eine Sonderstellung bekommt.
们希望自己的家能在君主政体下拥有特殊地位。
Deutschland hat sich damals schuldig gemacht, an beiden Nationen, der russischen wie der ukrainischen.
德当时是有罪的,对俄罗斯和乌克兰两个家都是如此。
Sie erkannten, dass es klug wäre, eine neutrale Nation zu haben, die als Barriere zwischen ihnen fungierte.
们意识到,让一个中立家作为们之间的屏障是明智的做法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释