Diese vermeidbaren Verluste werden als infolge von Misswirtschaft nicht beitreibbare Beträge erfasst.
这种可以避免损失金额,作为管理不善造成
无法追回损失上报。
Das AIAD erwartet von der Mission, der Hauptabteilung Management und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze weitere Informationen über ihre Schritte, der Verantwortung für die Unregelmäßigkeiten, Verschwendung und Misswirtschaft nachzugehen, die bei der Prüfung aufgezeigt wurden.
监督厅期待该特派团、管理部维持
平行动部提供更多
资料,说明为追究审
查明
不合规定、浪费
管理不善
任采取了哪些步骤。
Darin wird die Verantwortung der Sektion beschrieben, unter gebührender Wahrung der Vertraulichkeit, Objektivität und Fairness Aktivitäten zur Verhütung und Aufdeckung von Verschwendung, Dienstvergehen, Missbrauch und Misswirtschaft bei den Tätigkeiten der Vereinten Nationen durchzuführen.
报告说明了监督厅查科开展活动
职
,在活动中适当考虑到保密、客观
公平,以防止
发现联合国业务上
浪费、不当行为、滥用职权
管理不善等情况。
Hier finden sich die wichtigsten Feststellungen zu fünf Risikobereichen, die für Ineffizienz, Ineffektivität, mangelnde Rechenschaftspflicht, Fehlverhalten, Misswirtschaft, Ressourcenverschwendung oder Machtmissbrauch anfällig sind und die im Berichtszeitraum einer gezielten Aufsichtstätigkeit des AIAD unterzogen wurden.
其中包括有关五个风险领域结论;这些领域容易出现效益、效力不高,问
制薄弱、行为不端、管理失当、浪费资源或滥用权力
情况,是本报告所述期间监督厅
点监督
对象。
Neben der Meldung von Einsparungen und Beitreibungen verfolgt das AIAD auch Fälle, in denen die Organisation auf Grund von Misswirtschaft Verluste verzeichnet oder Ressourcen verschwendet hat und Beitreibungen oder Einsparungen nicht möglich sind.
除了上报节省追回
款项外,监督厅还追踪联合国因管理不善遭受损失或浪费资源而无法追索或节省
情况。
Wie in diesem Bericht hervorgehoben wird, hat das Versagen des Systems der internen Kontrolle in zahlreichen Fällen dazu geführt, dass die Organisation unnötigen Risiken ausgesetzt war, und in einigen Fällen Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch begünstigt.
正如本报告所点指出
那样,内部控制制度曾多次失效,使本组织面临不必
风险,在某些情况下加剧了管理不善
滥用资源
情况。
Das AIAD betont, dass umgehende Maßnahmen erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die beschuldigten Personen in vollem Umfang zur Rechenschaft gezogen werden und dass die Organisation sich uneingeschränkt zur Beseitigung von Misswirtschaft und Korruption bekennt.
监督厅强必须迅速采取行动,确保追究所涉个人
全部
任,并确保本组织致力铲除管理不善
腐败。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基于风险作出工作规划过程,优先合理分配资源,用于监督最容易发生欺诈、浪费、滥权、效率低
管理不善情况
方案
业务领域。
Die Untersuchung der Arbeitsgruppe ergab, dass der Beschaffungsreferent eine Reihe unbefugter Handlungen durchgeführt hatte, um dem Unternehmen bei den Beschaffungsverfahren einen Vorteil zu verschaffen und Kritik an ihm abzuwehren, als es zu Vorwürfen der Korruption und der Misswirtschaft kam.
任务组查发现,这名采购干事采取了一系列未经授权
行动,努力在采购作业中为这家公司提供好处,并在有人提出腐败
管理不善指控后,转移对这家公司
批评。
Das AIAD überwacht seinen Planungsrahmen für das Risikomanagement in vierteljährlichen Abständen, um seinen Arbeitsplan auf den neuesten Stand zu bringen und seine Ressourcen auf diejenigen Bereiche zu konzentrieren, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind.
监督厅按季度监测其风险管理框架,以便修订工作划,并将其资源集中用于最可能发生欺诈、浪费、滥用职权、效率低下
管理不善现象
领域。
Angesichts der inhärent hohen Risiken bei Feldeinsätzen ist es erforderlich, die internen Kontrollen strenger zu gestalten und die Überwachung noch weiter zu verstärken, damit die Organisation sich vor den in diesem Bericht genannten Arten von Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch schützen kann.
外地环境中高风险需
更强
内部控制
更严格
审查,以帮助本组织防范本报告中提及
管理不善
滥用资源情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei den spontanen Massenprotesten am 11. Juli - den größten gegen die sozialistische Regierung seit Jahrzehnten - war in mehreren Städten für Freiheit sowie gegen Repression und Misswirtschaft demonstriert worden.
在 7 月 11 日自发的群众抗议活动中——这是几十年来最大规模的反对社会主义政府的抗议活动——在几个城市举行了争取自由、反对镇压和理不善的示威活动。
Damit steigt die Zahl der seit Anfang April bei den landesweiten Protesten getöteten Menschen laut offiziellen Angaben auf 32. Venezuela steckt nach jahrelanger Misswirtschaft in einer schweren politischen und wirtschaftlichen Krise.
根据官方数据,这使自 4 月初以来全国抗议活动中丧生的人数增加到 32 人。经过多年的理不善,委内瑞拉陷入了严重的政治和经济危机。
Die langjährige Regierungspartei PDK liegt bei einem Stimmenanteil von 17 Prozent, die zuletzt regierende konservative LDK bei 13. Kurti hat den Kosovaren im Wahlkampf die Abkehr von Misswirtschaft und Korruption versprochen.
执政多年的库民党得票率为17%,上届执政的保守党LDK得票率为13%。 在竞选期间, 库尔蒂承诺科索沃人要远离理不善和腐败。