有奖纠错
| 划词

Dies bedeutet, dass die Militäreinheiten der Vereinten Nationen in der Lage sein müssen, sich selbst, die anderen Anteile der jeweiligen Friedensmission und ihr Mandat zu verteidigen.

这意味着联合国的军事部门必须能够保护自己、特派团的其他部门及特派团的任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.

军事顾问办公室的十一名事支持所有动中军事单的确定轮换事宜,向部的政治事提供军事方面的建议。

评价该例句:好评差评指正

Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.

虽然各会员国派遣军事单联合国动可能会面临种种国内政治困难,但各国政府为动提供民警所面临的政治牵制则比较少。

评价该例句:好评差评指正

Mitgliedstaaten, die Militäreinheiten für einen Einsatz zusagen, sollten bei der Aufstellung des Mandats zu Konsultationen mit den Mitgliedern des Sicherheitsrats eingeladen werden. Diese Form der Beratung könnte sinnvollerweise durch die Einsetzung von Ad-hoc-Nebenorganen des Rates institutionalisiert werden, wie in Artikel 29 der Charta vorgesehen.

承诺为动提供建制军事部队的会员国应当应邀在制订任务规定的过程中安全理事会成员协商;可按照《宪章》第二十九条的规定,设立安理会特设附属机关,将这种咨询意见制度化。

评价该例句:好评差评指正

Mitgliedstaaten, die Militäreinheiten zu einem Einsatz beitragen, sollten regelmäßig zu den Informationssitzungen eingeladen werden, bei denen das Sekretariat den Sicherheitsrat über Krisen, die sich auf die Sicherheit des Missionspersonals auswirken, oder über Änderungen oder Neuauslegungen des Mandats, was die Anwendung von Gewalt betrifft, unterrichtet.

向一项动提供建制军事部队的会员国应理所当然地获得邀请出席秘书处关于下列方面的简报会:影响到特派团人员的安全的危机或就使用武力方面改变或重新诠释特派团的任务规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heilung, Heilungkiang, heilungsfördernd, Heilungsprozess, Heilverfahren, Heilwirkung, Heilzwecke, heim, Heim, Heimabend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速听力 2017年1月合集

Militäreinheiten und Milizen marschierten auf dem Revolutionsplatz in Havanna auf.

军队和民兵在哈瓦那的革命广场上

评价该例句:好评差评指正
速听力 2017年8月合集

Der Vizechef der Sozialisten, Diosdado Cabello, betonte, dass in " allen anderen Militäreinheiten im Land absolute Normalität" herrsche.

社会党主席 Diosdado Cabello 强调,“该国所有其他军事单位”普遍存在“绝对正”。

评价该例句:好评差评指正
当月速听力

Dieser bestritt allerdings, dass sein Land größere Militäreinheiten an der Grenze zum Kosovo zusammengezogen hat.

不过,他认该国在科索沃边境集结了更大规模的军事部队。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年1月合集

Zehn Menschen wurden verletzt, als schwer bewaffnete Kämpfer der Terrormiliz " Islamischer Staat" (IS) eine Militäreinheit in der Nähe der großen Militärakademie Marshal Fahim im Westen der Stadt attackierten.

来自恐怖民兵组织“伊斯兰国”(IS)的装的战士袭击了该市西部大型元帅法希姆军事学院附近的一个军事单位,造成 10 人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Also, das sind, Banden, wie man das bei uns vielleicht kennt, wo dann mal einer in der Pistole hat, sondern dass sind paramilitärisch ausgerüstete Organisationen, teilweise sind auch ganze korrupte Militäreinheiten von den Kartellen abgeworben worden.

嗯,他们是帮派,正如你在这里可能知道的那样,有人有枪,但他们是配备准军事组织的组织,在某些情况下,整个腐败的军事单位都被卡特尔挖走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heimatdichter, Heimatdienst, Heimaterde, Heimatfest, Heimatfilm, Heimatforscher, Heimatfreund, Heimatfront, Heimatgeschichte, Heimathafen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接