Die bekannte Schauspielerin wird von Massenmedien interviewt.
大众媒体争相采访这位著名的女演员。
Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.
按照公约第17条(a)项,国政府有义务采取适当步骤“
励大众传播媒介散播在社会
文化
面有益于儿童的信息
资料”。
Den Massenmedien und ihren Organisationen kommt eine Schlüsselrolle zu, wenn es darum geht, die Öffentlichkeit für die Lage der Kinder und für die Herausforderungen, denen sie sich gegenübersehen, zu sensibilisieren; sie sollen außerdem die Kinder, Eltern, Familien und die Allgemeinheit aktiver über Initiativen zum Schutz und zur Förderung der Rechte der Kinder informieren und darüber hinaus zu Bildungsprogrammen für Kinder beitragen.
新闻媒介及其组织在提高人们对儿童处境以及他们所面临的挑战的认识面可以发挥关键作
;它们应发挥更加积极的作
,向儿童、父母、家庭
大众提供关于保护
促进儿童权利的倡议的信息;它们还应促进儿童教育
案。
Wir betonen, dass Maßnahmen zur Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege nur dann wirksam sein können, wenn Regierungen, nationale, regionale, interregionale und internationale Institutionen, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen und verschiedene Teile der Zivilgesellschaft, darunter auch die Massenmedien und der Privatsektor, als Partner und Akteure daran beteiligt sind und ihre jeweilige Rolle und ihre Beiträge anerkannt werden.
我们强调指出,要采取预防犯罪刑事司法
面的有效行动,
国政府,国家、区域、区域间及国际机构、政府间组织及非政府组织
民间社会
阶层,包括大众媒体
私营部门,就必须作为伙伴
行动者参与此种行动,并承认它们
自的作
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。