有奖纠错
| 划词

Hilft er Kriegsverbrechen zu vertuschen?

他会帮着隐瞒战争罪行吗?

评价该例句:好评差评指正

Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.

违背这些义务的行为应当继续受到广泛谴责,战争应当受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

每一个国有责任护其人民免遭灭绝种族、战争族裔清洗和危害人类罪之害。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.

根据协定国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争和危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Wir bitten die ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats, den Gebrauch des Vetos in Fällen von Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu unterlassen.

我们请事会常任事国对灭绝种族罪、战争族裔清洗和反人类罪案件不要使用否决权。

评价该例句:好评差评指正

Wir stimmen überein, dass der Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit in erster Linie jedem einzelnen Staat obliegt.

我们一致认为,护人民免遭灭绝种族罪、战争族裔清洗和反人类罪的责任首先在于每个国

评价该例句:好评差评指正

Wenn diese Gerichte Erfolg haben, sind sie vielleicht wegweisend für ein neues Vorgehen zur Beseitigung der Straflosigkeit in Ländern, in denen Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen begangen worden sind.

这些法庭若能成功,即预示着有新办法可在有人犯下种族灭绝、危害人类罪和战争的国消灭“有罪不罚”文化。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte bereit sein, von der ihm nach dem Römischen Statut zustehenden Befugnis Gebrauch zu machen, mutmaßliche Fälle von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit dem Internationalen Strafgerichtshof zu unterbreiten.

事会应当随时准备行使《罗马规约》的授权,将案例提交国际刑事法院

评价该例句:好评差评指正

In seinen Resolutionen 1612 (2005) und 1820 (2008) unterstrich der Sicherheitsrat, dass Vergewaltigung und andere Formen sexueller Gewalt Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder die Tatbestandsmerkmale des Völkermords erfüllende Handlungen darstellen können.

事会第1612(2005)号和第1820(2008)号决议强调,强奸和其他形式的性暴力可以构成战争危害人类罪或种族灭绝构成行为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass der Internationale Strafgerichtshof gegen gewisse LRA-Führer unter anderem wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, einschließlich Mordes, Vergewaltigung und Einziehung von Kindern durch Entführung, Haftbefehl erlassen hat.

事会回顾国际刑事法院签发了针对上帝军某些头目的逮捕令,指控其犯有战争和危害人类罪等罪行,包括凶杀、强奸和以绑架方式强征儿童入伍等。

评价该例句:好评差评指正

Am entscheidendsten ist, dass die Staatengemeinschaft versteht, dass die von dem Gerichtshof und seinem Statut ausgehenden Gefahren im Vergleich zu Tatenlosigkeit im Angesicht von Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit geringfügig sind.

最为关键的是,国际社会认识到,与面对灭绝种族罪、战争和危害人类罪无动于衷相比,法院及其《规约》构成的风险是次要的。

评价该例句:好评差评指正

Die Verbrechenselemente helfen dem Gerichtshof bei der Auslegung und Anwendung der in den Artikeln 6, 7 und 8 des Römischen Statuts enthaltenen Definitionen des Verbrechens des Völkermordes, der Verbrechen gegen die Menschlichkeit und der Kriegsverbrechen.

《犯罪要件》协助法院解释和适用《罗马规约》第六、第七和第八条所载的灭绝种族罪、危害人类罪和战争的定义

评价该例句:好评差评指正

Das Tempo, in dem es ratifiziert wird, ist bemerkenswert und stellt die feste Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft unter Beweis, Personen, die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit begehen, für ihre Handlungen zur Rechenschaft zu ziehen.

批准的速度是相当快的,这表明了国际社会要使犯有战争和危害人类罪的个人对其行动负责的坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

Es wird unterstrichen, dass das gemeinsame Bemühen, massenhaften Gräueltaten wie Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit ein für alle Mal ein Ende zu setzen, sowohl ein sektorübergreifendes Herangehen als auch eine Lastenteilung erfordert.

报告强调必须采用跨部门方式,分担负担,共同努力永远消除种族灭绝、战争族裔清洗和危害人类罪等大规模暴行。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, dass die Generalversammlung die Verantwortung für den Schutz von Bevölkerungsgruppen vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die sich daraus ergebenden Auswirkungen eingedenk der Grundsätze der Charta und des Völkerrechts weiter prüft.

我们强调,大会需要继续护人民免遭种族灭绝、战争族裔清洗和危害人类罪之害的责任及所涉问题,要考虑到《宪章》和国际法的相关原则。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit, dass die Generalversammlung die Verantwortung für den Schutz der Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die sich daraus ergebenden Auswirkungen eingedenk der Grundsätze der Charta und des Völkerrechts weiter prüft.

我们强调,大会需要继续护人民免遭种族灭绝、战争族裔清洗和危害人类罪之害的责任及所涉问题,要考虑到《宪章》和国际法的相关原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht.

塞拉利昂问题特别法庭开始讯查尔斯·泰勒,并作出了两项历史性判决,判定五名被告犯有战争危害人类罪,特别是犯了违反国际人道主义法的征召儿童兵罪。

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtshof veranstaltete am 30. Oktober 2003 eine Geberkonferenz, auf der 15,7 Millionen Euro für die geplante Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina gespendet wurden, ein Projekt, das der Sicherheitsrat in seinen Resolutionen 1503 (2003) und 1534 (2004) gebilligt hatte.

设立该分庭的项目是经事会第1503(2003)和1534(2004)号决议核准的。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Statut des Internationalen Strafgerichtshofs gelten Angriffe auf Personal, Einrichtungen und Material einer humanitären Hilfsmission oder friedenserhaltenden Mission, solange diese Anspruch auf den Schutz haben, der Zivilpersonen oder zivilen Objekten nach dem internationalen Recht des bewaffneten Konflikts gewährt wird, als "Kriegsverbrechen".

根据《国际刑事法院规约》的规定,只要人道主义援助或维持和平特派团所涉人员、设施和设备有权得到武装冲突国际法规给予平民或民用物体的护,攻击这些人员和物体便被认为“战争罪”。

评价该例句:好评差评指正

Auf einer praktischeren Ebene beriet der Gerichtshof das Büro des Hohen Beauftragten für Bosnien und Herzegowina im Hinblick auf sein Projekt zur Einrichtung einer speziellen Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina, der der Gerichtshof bestimmte Fälle zur Behandlung übergeben könnte.

更实际的工作是,法庭向波斯尼亚和黑塞哥维那的高级代表办事处提出一份项目意见,即在波斯尼亚和黑塞哥维那国法院设立一个战争专设分庭,法庭可将某些案件提移送该专设分庭判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dickstoffpumpe, Dickstoffreiniger, dicktafelig, Dickte, Dickteer, Dickteerabscheider, Dicktenhobelmaschine, Dicktrübe, dicktun, Dicktür,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2022年3月合

Um die Verantwortlichen dafür irgendwann bestrafen zu können, zum Beispiel mit Gefängnis, werden jetzt Beweise für diese Kriegsverbrechen gesammelt.

现在正在收这些证据,以便在某些时候对责任人进行惩罚,例如监禁。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合

Die ganze Welt spricht gerade über den Krieg und viele sagen: In der Ukraine werden streng verbotene Kriegsverbrechen verübt.

全世界都在谈论争,许多人都在说:乌克兰正在严格禁止罪行

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年3月合

Butscha wird zum Synonym für russische Kriegsverbrechen.

布查成为俄罪行代名词

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合

UN fordern Untersuchung möglicher Kriegsverbrechen in Äthiopien! !

联合国呼吁调查埃塞俄比亚可能!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合

Deshalb handle es sich vermutlich um ein Kriegsverbrechen.

所以这很可能是

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合

Dies ist ein Kriegsverbrechen, weil zivile Infrastruktur beschossen wird.

这是因为民用基础设施遭到炮击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合

Hamas und Israel beschuldigen sich gegenseitig. Es wäre ein Kriegsverbrechen.

哈马和以色列互相指责。这将构成

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年11月合

Steinmeier dürfte sich für dieses Kriegsverbrechen offiziell entschuldigen.

施泰因迈尔应该为这一罪行正式道歉。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合

Ein absichtlicher Angriff auf die Einrichtung im Nordwesten Syriens sei ein Kriegsverbrechen.

蓄意袭击叙利亚西北部设施将构成

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合

Wie die Staatsanwaltschaft in Sarajevo mitteilte, werden dem 48-Jährigen " Kriegsverbrechen an Gefangenen" vorgeworfen.

萨拉热窝检察官办公室宣布, 这名 48 岁男子被指控有“针对囚” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合

Seit 2018 war er Chefankläger in Den Haag, wo er wegen mutmaßlicher Kriegsverbrechen ermittelte.

自 2018 年以来,他一直担任海牙首席检察官,负责调查涉嫌案件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年3月合

Die Ukraine wirft Moskau Kriegsverbrechen vor.

乌克兰指责莫

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年10月合

Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier ruft dazu auf, die Erinnerung an die Kriegsverbrechen der Nationalsozialisten wachzuhalten.

联邦总统弗兰克-瓦尔特·施泰因迈尔呼吁人们牢记国家社会主义者所罪行

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合

Es ist kein Beweis für ein Kriegsverbrechen.

这不是证据

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合

Maas spricht von Kriegsverbrechen in Syrien! !

谈到叙利亚罪行!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合

Konferenz zu Kriegsverbrechen in der Ukraine! !

乌克兰罪行会议!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合

Die Ukraine wirft der russischen Armee zudem viele Kriegsverbrechen vor - auch in der Region Cherson.

乌克兰还指责俄军队有许多——包括在赫尔松地区。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合

Ihr " Zentrum für bürgerliche Freiheiten" dokumentiert Kriegsverbrechen in der Ukraine.

“公民自由中心”记录了乌克兰罪行

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合

Ermittler hätten bereits Hunderte Kriegsverbrechen in Cherson dokumentiert.

调查人员已经在赫尔松记录了数百起罪行

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合

400 russische " Kriegsverbrechen" seien dokumentiert worden, fügte der Staatschef hinzu.

国家元首补充说,已记录了 400 起俄

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die betriebsvorschriften und arbeitsrichtiinien für versuchwagenfahrer sind zu beachten., die beurteilung erfolgt unter normalsicht und natürlichem licht mit bloßem auge., die beurteilung wird 2 h nach der entnahme durchgeführt., die beurteilungsaussage erlischt automatisch 3 jahre nach erteilung der freigabe sowie bei änderung der formulierung des schmierstoffes und/oder des herstellungsprozesses und/oder des -ortes., die bewirtschaftete fläche, die bewirtschaftete Flächedie kultivierte Fläche, die bindung des filzes muß so fest sein, daß beim trans-port und bei der verarbeitung kein aufblättern erfolgt., die bitumenfolie vwrd nach prüfverfahren a auf das stufenblech (prufbtech 2) aufgeschmolzen., die bluttransfusion, die bördel werden ganz niedergeschmolzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接