Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.
国家小组的驻地协调应更频繁地参与特派团的正式筹划程序。
Das System der Vereinten Nationen hat durch den Residierenden Koordinator sowie Programme wie das UNDP und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) seine humanitäre, Wiederaufbau- und Entwicklungshilfe umorientiert, um den Friedensprozess besser zu unterstützen.
联合国系统,通过驻地协调和各项方案,例如开发计划署和联合国儿童基金会(儿童基金会)调整了人道主义、重建和发展援助,以更好地支持和平进程。
Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen.
工作组支持驻地协调的重要工作,确保人道主义机构的工作不会重叠,协调其工作以尽可能提高效率。
Ich beabsichtige, die interinstitutionellen Reaktionsmaßnahmen auf die Bedürfnisse der Binnenvertriebenen unter der globalen Führung meines Nothilfekoordinators beziehungsweise auf Landesebene im Rahmen des Systems der humanitären Koordinatoren weiter zu stärken.
我打算进一步加强机构间应对措施,使其在紧急救济协调的全面领导下,对境内流离失所者的需要作出反应,在国家一级则通过人道主义协调
系统作出反应。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
为了应付东帝汶的危机,人道主义事务协调厅立即调派一名高级人道主义协调率领一个机构间专家小组开展工作。
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.
例如,科索沃特派团主管干事在政治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的事务。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部例行向这些机提供对审议的国家/地区的政治局势所作的评估,并指示驻地协调
在进行评估时有计划有步骤地让政治部参加。
Auf der Landesebene setzen sich VN-Teams unter der Leitung des residierenden Koordinators zusammen mit ihren nationalen Partnern und mit Unterstützung durch den Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau auch weiterhin mit Gleichstellungsfragen auseinander.
在国家一级,驻地协调领导下的联合国小组,在联合国妇女发展基金(妇发基金)的支持下,继
与国家伙伴合作处理性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als er im Februar in einem verunglückten Statement den Eindruck erweckte, keine Verlängerung anzustreben, äußerte Thomas Jarzombek, Koordinator der Bundesregierung für die Luft- und Raumfahrt, nur kühl seinen Respekt.
当他在 2 发表的一份令人遗憾的声明中表示他不寻求延期时,联邦政府的航空航天协调员 Thomas Jarzombek 只是冷冷地表达了他的敬意。
So weist die Koordinatorin für den islamischen Religionsunterricht im hessischen Kultusministerium, Nurgül Altuntas, daraufhin, dass die Kinder hier oft zum ersten Mal die Zusammenhänge und Hintergründe ihres Glaubens kennenlernten.
黑森州教育部伊斯兰宗教教育协调员,Nurgül Altuntas指出,这里的孩子们常常是第一次了解他们信仰的景和
景。
All das fördere die Gesundheit, erklärt Patricia Hänel, Ärztin und Koordinatorin des Zentrums - gerade in einem Kiez wie Nord-Neukölln, wo viele Migranten, viele arme, viele alte Menschen und viele Kinder leben.
该中心的医生兼协调员帕特里夏·哈内尔 (Patricia Hänel) 解释说,所有这些都有助于促进健康——尤其是在北新克尔恩这样的社区,那里居住着许多、穷人、老人和儿童。