Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.
她被看作世界经济危机的催化剂。
Der Strafgerichtshof zeigt bereits erhebliche Wirkung, indem er potenziellen Tätern signalisiert, dass sie nicht mehr ohne Weiteres mit Straflosigkeit rechnen können, und indem er als Katalysator für den Erlass innerstaatlicher Rechtsvorschriften gegen die schlimmsten internationalen Verbrechen wirkt.
法院在警告潜在的违反者不会逍遥法外并促使国家立法打严重的国际罪行方面已经具有重要影响。
Damit sie auch in Zukunft als Katalysator für Veränderungen dienen und ein Forum für Dialog und wirksame Maßnahmen sein können, wird es notwendig sein, das System der VN zu erneuern und zu modernisieren, sodass es den Herausforderungen des neuen Jahrtausends gerecht werden kann.
为了继续充当变革的催化剂并提供进行对话有效行动的
坛,联合国系统将需要振兴
现代化,以便迎接本千年的挑战。
Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.
此外,该项评估的,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会
环境
题有关的政策,同时激励企业、劳工团体、民间社会组织
其他利益有关者
成伙伴关系。
Das bisher Erreichte: Es wurden nationale Mechanismen eingerichtet beziehungsweise gestärkt und als die institutionelle Grundlage anerkannt, die als Katalysator für die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter, die Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politikbereiche und die Überwachung der Umsetzung der Aktionsplattform und in vielen Fällen auch des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau fungiert.
设立或加强了有关国家机构,将其视为起催化作用的体制基础,用以促进两性平等,将性别观点纳入主流,监测执行《行动纲要》,在许多情况下还负监测执行《消除对妇女一切形式歧视公约》。
Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.
不仅在以千年发展目标要求的规模向穷人提供服务方面,民间社会不可或缺的伙伴,它们还会在各国内部推动就紧迫的发展
题采取行动,唤起基础广泛的群众运动,增加来自基层的压力以迫使领导人兑现承诺。
Starke nationale Mechanismen für Frauenförderung und Gleichstellung erfordern politisches Engagement auf höchster Ebene und alle notwendigen personellen und finanziellen Ressourcen, um die Entwicklung, Verabschiedung und Überwachung von Politiken, Rechtsvorschriften, Programmen und den Aufbau von Kapazitäten zur Ermächtigung der Frauen einzuleiten, zu empfehlen und zu erleichtern und um als Katalysator für einen freien öffentlichen Dialog über Gleichstellung als gesellschaftliches Ziel dienen zu können.
要建立强有力的国家机构以提高妇女地位促进两性平等,就必须在最高级别作出政治承诺,并提供一切必要的人力
财政资源以提出、建议
促进制订、采行
监测旨在赋予妇女权力的政策、立法、方案
能力建设项目,并使这些机构成为就实现两性平等这个社会目标进行公开公众对话的催化剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3, Katalysator für wirtschaftliche Entwicklung In der heutigen Welt, in der die Kulturindustrie zunehmend zu einem wirtschaftlichen Wachstumspunkt wird, kann der Beitrag kultureller Berühmtheiten zur wirtschaftlichen Entwicklung nicht ignoriert werden.
3、经济发展的催化剂 在当今世界,文化产业日益成为经济增长点,文化名人对经济发展的贡献不容忽视。
Es ist der Weber sozialer Bindungen, die Brücke emotionaler Kommunikation, der Schmelztiegel des kulturellen Erbes, der Katalysator des gemeinschaftlichen Zusammenhalts, der Booster des persönlichen Wachstums und der Erhalter der psychischen Gesundheit.
它纽带的编织者、情感沟通的桥梁、文化遗产的大熔炉、
区凝聚力的催化剂、个人成长的助推器以及心理健康的维持者。