有奖纠错
| 划词

Untersuchung von Vorwürfen ungerechtfertigter Kündigungen und sexueller Belästigung

调查对非法解雇和性骚扰的指控。

评价该例句:好评差评指正

Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.

退约秘书长收到通知之年生效。

评价该例句:好评差评指正

Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär der Vereinten Nationen wirksam.

退出应自联合国秘书长接到通知之年后生效。

评价该例句:好评差评指正

Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.

二、退约保存人收到通知满后的下个月第生效。

评价该例句:好评差评指正

Ist in der Notifikation ein längerer Zeitabschnitt angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf des entsprechenden Zeitabschnitts nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.

通知中指明更长的,退约保存人收到通知后该更长满时生效。

评价该例句:好评差评指正

Ist in der Notifikation eine längere Frist angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf dieser längeren Frist nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.

通知内写明更长的,退出保存人收到通知后该更长满时生效。

评价该例句:好评差评指正

Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.

但是,在该年结束时如果退约缔约国正处武装冲突之中,退约在武装冲突终止之前应仍未生效。

评价该例句:好评差评指正

Die Kündigung berührt nicht die Pflicht jedes Vertragsstaats, jede in diesem Übereinkommen verankerte Verpflichtung zu erfüllen, die ihm aufgrund des Völkerrechts unabhängig von diesem Übereinkommen auferlegt ist.

退出决不影响任何缔约国按照国际法而非依本公约即应担负的履行本公约所载任何义务的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Tag, an dem die Kündigung des Vertragsstaates wirksam wird, darf der Unterausschuss für Prävention nicht mit der Prüfung einer neuen diesen Staat betreffenden Sache beginnen.

在缔约国退约生效之后,防范小组委员会不应开始审议有关该国家的任何新事项。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht seiner Verpflichtungen aus diesem Protokoll in Bezug auf vor dem Wirksamwerden der Kündigung begangene Handlungen.

此类退约不解除缔约国依本议定书对退约生效前发生的任何行为所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht seiner Verpflichtungen aus diesem Protokoll in Bezug auf vor dem Wirksamwerden der Kündigung begangene Straftaten.

此类退约不解除缔约国依本议定书对退约生效前发生的任何罪行承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit der der Ausschuss für die Rechte des Kindes bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.

退约也绝不妨碍委员会继续审议在退约生效前业已开始审议的任何事项。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen bleibt jedoch weiterhin auf alle Fragen der Immunität von Staaten oder ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit anwendbar, die in einem Verfahren aufgeworfen werden, das gegen einen Staat vor einem Gericht eines anderen Staates eingeleitet wurde, bevor die Kündigung für einen der betreffenden Staaten wirksam geworden ist.

但本公约应继续适用退出对任何有关国家生效前,在国法院对另国提的诉讼所引的任何国家及其财产的管辖豁免问题。

评价该例句:好评差评指正

Für die Zwecke dieses Artikels werden dem Verwahrer nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens notifizierte Ratifikationen, Annahmen, Genehmigungen und Beitritte bezüglich dieses Übereinkommens durch Staaten, die Parteien der in den Absätzen 1 und 2 genannten Übereinkünfte sind, erst wirksam, wenn die gegebenenfalls erforderlichen Kündigungen dieser Übereinkünfte durch diese Staaten wirksam geworden sind.

三、就本条而言,本条第款和第二款所列文书的缔约国对本公约的批准、接受、核准和加入,凡在本公约生效之后通知保存人的,只有在这些国家按照要求对这些文书的退出生效之后方可生效。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.

退约并不免除缔约国根据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效之前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔约国采取的行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审议退约生效之前已在审议的任何问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flexicoking-Anlage, Flexicoking-Prozess, Flexicoking-Verfahren, Flexikeilschieber, Flexion, Flexiongslehre, Flexionsendung, Flexionsform, Flexionskategorie, flexionslos,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Ich muss aber bedenken, wenn ich gleichzeitig den Auftrag zur Kündigung gebe, kann ich die Kündigung nicht zurücknehmen.

但也必须考虑到,一旦终止合同,我就无法撤回这一指令了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Doch die Kündigung beim alten Gasanbieter lässt sich nicht stornieren.

但是无法撤回与原来天然气供应商的解约

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Es verzichtet bis auf Weiteres auf betriebsbedingte Kündigungen.

目前,出于运营原因,它将避免裁员

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年12月合集

Auch Werkschließungen und betriebsbedingte Kündigungen stehen im Raum.

出于运营原因关闭工厂和裁员也已提上议事日程。

评价该例句:好评差评指正
B2 单词

In dieser Abteilung sind alle vor betriebsbedingten Kündigungen sicher.

在这个部门,每个人都可以避免裁员。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Der Volkswagenkonzern schließt Werksschließungen und betriebsbedingte Kündigungen bei der Kernmarke nicht mehr aus.

车集团不再排除核心品关闭工厂和裁员的可能

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年9月合集

Der Arzt klagte gegen die Kündigung.

医生对解雇提出上诉

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

An letzter Stelle steht die Kündigung.

终止是最后发生的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Die Gründe der Kündigung sind wichtig für das Schiedsverfahren zwischen den Unternehmen und dem Bund.

终止的原因对于公司与联邦政府之间的仲裁很重要。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Der Autohersteller VW hat den Weg für betriebsbedingte Kündigungen frei gemacht.

车制造商车已经为运营裁员扫清了道路。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年12月合集

Betriebsbedingte Kündigungen seien ausgeschlossen, so Pretzl weiter.

普雷茨尔继续说道,因运营原因而终止的情况除外。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Die Lufthansa schließt nach einem Milliardenverlust im zweiten Quartal betriebsbedingte Kündigungen auch in Deutschland nicht mehr aus.

在第二季度亏损数十亿美元后, 汉莎航空不再排除在德国裁员的可能

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Und selbst wenn es den Fahrern gelingt, einen Betriebsrat zu gründen, schützt sie das nicht vor außerordentlichen Kündigungen.

即使司机们成功地建立了一个工作委员会,也不能保护他们免受非常规解雇

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年9月合集

Die Richter des EuGH entschieden 2018 aber, dass die zweite Heirat des Chefarztes kein Grund für eine Kündigung ist.

然而,欧洲法院的法官在 2018 年裁定, 主任医师的第二次婚姻不是被解雇的理由。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合集

Das Unternehmen erwägt daher Werksschließungen und hat Verträge mit Arbeitnehmervertretern gekündigt, wonach betriebsbedingte Kündigungen ausgeschlossen waren.

因此,该公司正在考虑关闭工厂,并终止了与员工代表的合同,根据该合同,运营解雇被排除在外。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Kündigungen treffen meist die jüngeren und diejenigen, die ohne Familie sind und noch nicht lange zur Belegschaft zählen.

裁员主要影响年轻人和没有家庭且加入劳动力市场时间不长的人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Im Kampf gegen die hohe Arbeitslosigkeit will Hollande unter anderem die 35-Stunden-Woche lockern und die Regeln für betriebsbedingte Kündigungen vereinfachen.

为了应对高失业率, 奥朗德希望放宽每周 35 小时的工作时间并简化裁员规则。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Vermieter: Der Vertrag enthält Bedingungen wie Miete, Kaution, Mietdauer, Wartungsverantwortung und vorzeitige Kündigung des Mietverhältnisses.

房东:合同包括租金、押金、租赁期限、维护责任和提前终止租赁等条款。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Vermieter: Hallo, gemäß unserem Vertrag ist die Kaution für vorzeitige Kündigung nicht erstattungsfähig.

房东:您好,根据我们的合同,提前终止的押金不予退还。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

So sind ab Mitte 2025 betriebsbedingte Kündigungen erstmals in der VW-Geschichte möglich.

也就是说,从2025年中开始,历史上首次因运营原因关厂、裁员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


FLF, FLI, FLiBe, Flibustier, Flic, flichen, flicht, Flick, Flickarbeit, flicken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接