有奖纠错
| 划词

Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.

斯拉夫联盟共和国塞尔维亚部采取一些主动行动,如建立多族裔警察部队,已有助于阻止新暴力爆

评价该例句:好评差评指正

Die Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

斯拉夫联盟共和国(包括科索沃)和苏丹来说,安全理事会制裁措施已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstützt die Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen der UNMIK, den gewählten Vertretern des Kosovo und den Behörden in der Bundesrepublik Jugoslawien.

安理会支持科索沃特派团、科索沃民选代表和斯拉夫联盟共和国当局三方之间开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和斯拉夫联盟共和国科索沃罪行。

评价该例句:好评差评指正

18. beschließt, die Behandlung der Frage der ausstehenden Beiträge des ehemaligen Jugoslawien bis zu ihrer neunundfünfzigsten Tagung zurückzustellen.

推迟到大会第五十九届会议审议前斯拉夫未缴纳摊款问题。

评价该例句:好评差评指正

In der jüngsten Vergangenheit sind die internationale Gemeinschaft und die Vereinten Nationen jedoch in zwei Fällen, nämlich in Ruanda und im ehemaligen Jugoslawien, ihrer Verantwortung nicht gerecht geworden.

但是,最近在卢旺达和前斯拉夫,国际社会和联合国两度未能履行这一职责。

评价该例句:好评差评指正

Die Einsätze in Osttimor und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) sind die komplexesten und in mancher Hinsicht anspruchsvollsten, die es in der Geschichte der Vereinten Nationen jemals gegeben hat.

联合国在东帝汶和斯拉夫联盟共和国科索沃行动是联合国有史以来最复杂,从某些方面来说也是最艰巨

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.

斯拉夫问题国际法上诉分法官应兼任卢旺达问题国际法上诉分法官。

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtshof hat sich aktiv an der Vorbereitung innerstaatlicher Rechtspflegeinstitutionen in den Staaten des ehemaligen Jugoslawien beteiligt, an die der Gerichtshof Fälle übertragen kann.

在帮助前斯拉夫各国作好准备接受法移交案件方面挥了积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien hat die Arbeitsabschlussstrategie weiter verfolgt, die der Sicherheitsrat in seinen Resolutionen 1503 (2003) und 1534 (2004) gebilligt hatte.

斯拉夫问题国际法继续执行安全理事会第1503(2003)和1534(2004)号决议核准完成工作战略。

评价该例句:好评差评指正

Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.

他们在柬埔寨管理投票,在索马里闪避子弹,及时撤离利比里亚,并来到前斯拉夫接受炮火洗礼,这些都成为他们日常生活一部分。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.

安理会注意到斯拉夫联盟共和国转变成塞尔维亚和黑山,在这方面重申第1244号决议所有方面仍然完全有效。

评价该例句:好评差评指正

Die Internationalen Gerichte für das ehemalige Jugoslawien beziehungsweise für Ruanda leisten mit ihrer Tätigkeit einen wichtigen Beitrag zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen im Kontext bewaffneter Konflikte.

斯拉夫和卢旺达问题国际法对处理在武装冲突中对妇女实施暴力行为问题作出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.

监督厅对前斯拉夫问题国际刑事法及卢旺达问题国际刑事法辩护律师与贫困被羁押人之间可能分钱安排进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus unterstützte der Bereich Rechtsangelegenheiten die Internationalen Strafgerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien beziehungsweise Ruanda bei der Ausarbeitung der Strategien zur Erfüllung ihres jeweiligen Mandats bis zum Ende dieses Jahrzehnts.

此外,该厅还协助前斯拉夫问题国际法和卢旺达问题国际法制订有关战略,以便在当前十年期内完成其各自任务。

评价该例句:好评差评指正

Am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien werden zwei Stellen des Höheren Dienstes finanziert, was nach Ansicht des AIAD angemessen ist, da der Umfang der Prüfungstätigkeit in beiden Einrichtungen vergleichbar ist.

斯拉夫问题国际法则为两名专业工作人员提供了资金,监督厅认为可以此作为基准,因为这两个实体审计工作规模具有可比性。

评价该例句:好评差评指正

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtshöfe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在这方面已取得巨大进展,国际刑事法院已经建立,前斯拉夫问题和卢旺达问题两个特设法在继续工作,在塞拉利昂已成立混合法,而且希望不久在柬埔寨能成立这种法

评价该例句:好评差评指正

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pläne zur Stärkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabhängigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

卢旺达问题国际法和前问题国际法都需要制订一项计划以加强专业调查职能标准,包括独立性、管辖权和书面程序。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD überprüfte auch das Sicherheitsmanagement bei der Wirtschaftskommission für Afrika, beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und kam zu dem Schluss, dass die dortigen Vorkehrungen im Großen und Ganzen zufriedenstellend waren.

监督厅还审查了非洲经委会、卢旺达问题国际法和前问题国际法安保和安全管理工作,审查结论是这些机构安排基本良好。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前斯拉夫问题国际刑事法管理支助事务处为各个分提供了有效支助服务,但如果改变某些行政管理安排,或可进一步提高效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entlüftungssammelleitung, Entlüftungsschacht, Entlüftungsschlauch, Entlüftungsschlitz, Entlüftungsschraube, Entlüftungsstelle, Entlüftungsstutzen, Entlüftungssystem, Entlüftungsventil, entlüftungsventil am getriebegehäuse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2014年12月合集

Damals im ehemaligen Jugoslawien, heute in Syrien und im Irak.

当时在前南斯拉夫 现在在叙利拉克。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Deutsche Streitkräfte attackieren Anfang April 1941 Jugoslawien und Griechenland. Der Krieg ist kurz und heftig.

1941 年 4 月上旬, 德军进攻南斯拉夫希腊。战争是短暂而激烈的。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Nach fast zehn Jahren Krieg im ehemaligen Jugoslawien dauert der gesellschaftliche Wiederaufbau immer noch an.

南斯拉夫经过近十年的战争,社会重建仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Die Kriegsverbrechen in Syrien seien schlimmer als in Jugoslawien oder beim Völkermord in Ruanda.

叙利的战争罪行比南斯拉夫或卢旺达的种族灭绝还要严重。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Slobodan Praljak war ein wichtiger Kommandeur. Er kämpfte im Bürger-Krieg in dem Land Jugoslawien.

斯洛博丹·普拉利克是一位重要的指挥官。 他参加了南斯拉夫国家的内战

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

" Marschall Tweeto" hat ein Internet-Portal ihn getauft, in Anspielung auf Josip Broz Tito, den langjährigen Staats- und Parteichef Jugoslawiens.

一家互联网门户网站称他为“特威托元帅”,指的是长期在南斯拉夫任职的国家元首政党领袖约瑟普·布罗兹·铁托 (Josip Broz Tito)

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Die ehemalige Teilrepublik Nordmazedonien löste sich 1991 ohne Krieg und Gewalt aus dem zerfallenden Jugoslawien.

1991 年, 前北马其顿共国在没有战争或暴力的情况下脱离了正在崩溃的南斯拉夫

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Es gibt die Bürgerkriegsflüchtlinge aus dem ehemaligen Jugoslawien, zu der ich und meine Familie gehören.

还有来自前南斯拉夫的内战难民我的家人家庭归属。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Das Kriegsverbrechertribunal für das ehemalige Jugoslawien in Den Haag hatte das Massaker in der UN-Schutzzone als Völkermord bezeichnet.

位于海牙的前南斯拉夫战争罪法庭将发生在联合国保护区的屠杀定性为种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Er hat unter anderem die Straftribunale für das ehemalige Jugoslawien, Ruanda und den Sondergerichtshof für Sierra Leone eng verfolgt.

他密切关注前南斯拉夫卢旺达塞拉利昂特别法庭等刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Dem früheren bosnischen Serbenführer Radovan Karadzic wird vorgeworfen, nach dem Zusammenbruch Jugoslawiens für die Massenmorde in den von Serben beanspruchten Teilen Bosniens verantwortlich zu sein.

前波斯尼塞族领导人拉多万·卡拉季奇被指控对南斯拉夫解体后在波斯尼塞族控制地区发生的大规模杀戮事件负责。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Die ausufernde Dezentralisierung der Regierungsstellen, eine immense Bürokratie und seit Jahren zurückgehende Auslandsinvestitionen sowie die höchste Arbeitslosigkeit unter den Nachfolgefolgestaaten des ehemaligen Jugoslawiens prägen die Lage.

这种情况的特点是政府机构的权力下放不断升级,庞大的官僚主义多年来一直在下降的外国投资, 以及前南斯拉夫继承国中最高的失业率。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Über Asylanträge von Menschen aus Albanien und dem ehemaligen Jugoslawien solle künftig innerhalb von zwei Wochen entschieden werden, sagte der Präsident des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge, Manfred Schmidt.

来自阿尔巴尼南斯拉夫的人的庇护申请应该在未来两周内决定, 联邦移民难民办公室主任曼弗雷德施密特说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Die Sowjetunion war ja ein großes Übel, und wenn man vergleicht, wie blutig etwa der Zerfall Jugoslawiens verlief, welche tiefen Spuren er hinterlassen hat, dann ist es ein Wunder, wie friedlich es bei uns geschah.

苏联是一个大恶魔, 如果你比较一下南斯拉夫解体时有多么血腥,留下了多么深的伤痕, 那就是它了。 ” 奇迹在这里发生得如此平。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Staatsanwaltschaft leitet Ermittlungen zu Suizid in Haager UN-Tribunal ein: Nach dem Suizid des früheren bosnisch-kroatischen Militärkommandeurs Slobodan Praljak vor dem UN-Tribunal für das ehemalige Jugoslawien hat die niederländische Staatsanwaltschaft Ermittlungen eingeleitet.

检察官在海牙联合国法庭启动自杀调查:前波斯尼-克罗地军事指挥官斯洛博丹·普拉利克在联合国前南斯拉夫问题法庭自杀后,荷兰检察官办公室已启动调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Auf der Allee zwischen den sozialistischen Häuserblocks aus dem ehemaligen Jugoslawien gibt es Modeboutiquen, Tabakshops, Grillrestaurants und Kaffeehäuser, in denen es hervorragenden Latte Macchiato gibt, angeblich den besten der Welt.

在那些前南斯拉夫时期社会主义风格住宅楼之间的林荫道上,开设有时尚精品店、烟草店、烧烤餐厅咖啡馆,供应着据说堪称世界最佳的顶级玛奇朵咖啡。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Viele Leute haben auch vergessen, dass in den 1990er-Jahren aus dem ehemaligen Jugoslawien circa drei Millionen Menschen nach Europa kamen und eine politische Krise auslösten, die in mancher Hinsicht größer war, als die heutige.

许多人也忘记了,在 1990 年代, 约有 300 万人从前南斯拉夫来到欧洲, 引发了一场在某些方面比当前危机更大的政治危机。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Russlands Präsident Boris Jelzin protestierte vergeblich: " Die Aggression gegen das souveräne Jugoslawien hat für eine maßgebliche Verschlechterung des internationalen Klimas gesorgt. Die Welt sieht sich erneut mit dem Versuch konfrontiert, ein Diktat der Stärke zu errichten" .

俄罗斯总统鲍里斯·叶利钦徒劳地抗议:“对主权南斯拉夫的侵略导致国际气候严重恶化。世界再次面临建立实力独裁的企图”。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Das erste Auto, das man sich damals in Jugoslawien leisten konnte.

评价该例句:好评差评指正
《循序渐进德语听力》

Ja, ... nein, er meint, woher aus Jugoslawien ... aus welcher Stadt.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entnahmeboden, Entnahmebrunnen, Entnahmedampf, Entnahmedampfturbine, Entnahmedruck, Entnahmefolge, Entnahmefräse, Entnahmegegendruckturbine, Entnahmegerät, Entnahmegrube,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接