Ferner versäumte es das Regionalbüro in Jakarta, das Personal in Westtimor angemessen zu unterstützen, anzuleiten und auszubilden.
此外,雅加达区域办事处没有向西帝汶的工作人员提供足够的支助、指导和培训。
Diese Maßnahmen werden auf der Internationalen Korallenriff-Initiative sowie auf weltweiten Riffstudien aufbauen, um die Ernährungssicherung und die Regeneration der Fischbestände zu gewährleisten, und sie werden einen Schwerpunkt bei der Erfüllung des Mandats von Jakarta für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere und Meeresküsten, namentlich in Meeresschutzzonen, und bei der Verwirklichung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten bilden.
有关基于《国际
瑚礁倡议》和全球
瑚礁评析,以确保粮食安全和
源的补充,并设立中心来实施《关于保护和可持续开发海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》,包括海洋保护区,以及《保护海洋环境免受陆地活
影响全球
纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zugleich betonte das Oberhaupt der katholischen Kirche in der indonesischen Hauptstadt Jakarta gemeinsame Ziele von Christentum und Islam wie die Verteidigung der Menschenwürde, den Kampf gegen die Armut und die Förderung des Friedens.
与此同时,印度西亚首都雅加达天主教会
负责人强调了基督教和伊斯兰教
共同目标,例如捍卫人类尊严、消除贫困和促进和平。
Wasserversorgung verbessern, existierende Schutzmauern sichern, so ist die Marschrichtung. Ob das genügt, um Jakarta zu bewahren? Zusätzlich setzt die Stadt auf die Zusammenarbeit mit einer japanischen Agentur, Jica, erzählt die Urbanistin Elisa Sutanudjaja.
改善供水,保护现有防护墙,这是前进
方向。这足以拯救雅加达吗?此外,城市规划师 Elisa Sutanudjaja 说,该市正在与日本机构 Jica
作。