有奖纠错
| 划词

Er arbeitet derzeit auch ein gemeinsames Beschaffungsmanagementsystem aus, das die Integrität der Lieferantendaten verbessern wird.

采购处还建立了一共同采购管理系统,该系统将改进供商数据的准确完整

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gipfel wurde außerdem die Forderung laut, die Ergebnisverantwortung und die Integrität der Initiative zu verbessern.

峰会还着重呼吁改善该倡议的问责制并健全其制度。

评价该例句:好评差评指正

Es ist für die Organisation wesentlich, zur Durchführung ihrer Arbeit über qualifiziertes, multikulturelles Personal zu verfügen, das sich durch höchste Integrität und Professionalität auszeichnet.

的目标是,由一支极为正直、敬业、具有不同经历的合格工作人员队伍来执行联合国的任务。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购条例和细则》进行,确保取得最好的价值、完善和透明。

评价该例句:好评差评指正

Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.

客户认为监督厅的“变革推动者”的作用在成果管理、廉政建设和问责制等领域是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Dies bedeutet auch, dass alle Mitarbeiter der Vereinten Nationen, sowohl am Amtssitz als auch im Feld, an den höchsten Maßstäben für Integrität und ethisches Verhalten gemessen werden.

这意味着要使总和外地的所有联合国雇员达到正直和道德行为的最高标准。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.

去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意识。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Feststellung, ob die Beschaffung gemäß den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen erfolgte, unter gebührender Berücksichtigung des Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und Transparenz sowie der Pünktlichkeit der Bereitstellung von Waren und Dienstleistungen

查明各项采购是否依照《联合国条例和细则》进行,切实符合用品和服务的价值、完善和透明以及提供用品和服务是否及时。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Ziel der Korruptionsbekämpfung fördert jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts unter anderem die Integrität, Ehrlichkeit und Verantwortlichkeit in den Reihen seiner Amtsträger.

一、为了打击腐败,各缔约国均据本国法律制度的基本原则,在本国公职人员中特别提倡廉正诚实和尽责。

评价该例句:好评差评指正

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

这方面的一成功例子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织的一核心价值而倡导的联合国廉政倡议。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Unabhängigkeit der Richter und ihre entscheidende Rolle bei der Korruptionsbekämpfung trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung und unbeschadet der richterlichen Unabhängigkeit Maßnahmen, um in der Richterschaft die Integrität zu stärken und Gelegenheiten zur Korruption auszuschließen.

一、考虑到审判机独立和审判机在反腐败方面的作用,各缔约国均据本国法律制度的基本原则并在不影响审判独立的情况下,采取措施加强审判机人员的廉正,并防止出现腐败机会。

评价该例句:好评差评指正

Das Management war der Auffassung, dass die Empfehlung, die administrative Zuständigkeit für das Ausschuss-Sekretariat an eine andere Stelle zu übertragen, angesichts der funktionalen Unabhängigkeit und Zusammensetzung des Ausschusses sowie angesichts dessen, dass die AIAD-Prüfung keine Beeinträchtigung der Integrität des Ausschusses festgestellt hatte, nicht gerechtfertigt sei.

管理局认为,鉴于总合同委与员会的组成和职能独立性,而且监督厅的审计并没有发现委员会的完整性曾经受到损害,因此不需要执行将委员会秘书处的行政权力移到别处的建议。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste ist dabei, die Integrität und das Berufsethos innerhalb der Organisation durch eine von ihm getragene Initiative für organisatorische Integrität zu festigen, um das Bewusstsein der Bediensteten für diese Fragen zu schärfen sowie die Ressourcen und den Ruf der Organisation zu schützen.

监督事务厅正在努力通过赞助联合国组织廉正倡议,来加强联合国组织的廉正和道德体制,增加工作人员的认识,保护本组织的资源和声誉。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔约国均据本国法律制度的基本原则,制订和执行或者坚持有效而协调的反腐败政策,这些政策促进社会参与,并体现法治、妥善管理公共事务和公共财产、廉正透明度和问责制的原则。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime außerdem sorgfältig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbevölkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, möglichst gering zu halten und die Integrität der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.

鉴于往往是在困难的环境中使用制裁,并考虑到近几年来吸取的经验教训,必须仔细地拟定今后制裁制度的结构,尽可能减少对无辜第三方(包括被制裁国平民)造成的苦难,保护所涉方案和机构受损害

评价该例句:好评差评指正

Die Stärkung der Kapazitäten setzt einen größeren Sachverstand der öffentlichen Verwaltung in Bezug auf rechtsstaatliche Institutionen voraus, namentlich in den Bereichen Finanzen, Haushalt, Management und institutionelle Entwicklung. Sie erfordert ferner vermehrte Unterstützung für die Gesetzgebungs- und Aufsichtsfunktionen der Parlamente, für die Unabhängigkeit und Integrität der Justiz und deren Aufsicht über die Sicherheitsinstitutionen sowie für die Schaffung von Rechenschaftsmechanismen.

增强能力要求公共行政门在法治机构(包括财政、预算、管理和机构发展等)领域拥有更多的专门知识,也需要为议会履行立法和监督职能、为司法机构保持独立和廉正及其对安全机构的监督以及发展问责机制提供更多的支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Herbeiführung echter Fortschritte auf neuen Gebieten setzt ein Personal voraus, das über die notwendige Kompetenz und Erfahrung zur Auseinandersetzung mit neuen Herausforderungen verfügt. Außerdem sind erneute Anstrengungen erforderlich, um das "Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität" zu gewährleisten, das in Artikel 101.3 der Charta der Vereinten Nationen verlangt wird, wobei "die Auswahl der Bediensteten auf möglichst breiter geografischer Grundlage vorzunehmen" und, wie wir heute hinzufügen müssen, für ein ausgewogenes Verhältnis von Männern und Frauen zu sorgen ist.

在新领域内取得真正进展,需要具备足以迎接新挑战的技能和经验工作人员,也需要加倍努力,保证达到《宪章》第一百零一条第三项规定的“效率、才干及忠诚之最高标准”,以及“在征聘办事人员时充分注意地域上之普及”,而且我们今天必须加上一条,即确保男女工作人员之间的合理平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fliegrisch, Fliegwerkstoff, Fliehbeschleunigung, Fliehburg, fliehen, Fliehgewicht, Fliehgewichtsautomat, Fliehgewichtsversteller, Fliehgewichtsweg, Fliehkörperkupplung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Als Rechtsradikaler geht's ja auch um Integrität.

作为一个极端右翼分子,这涉及到精神洁性

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie können wir die territoriale Integrität der Ukraine sichern?

我们如何才能确保乌克兰领土整?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年1月合集

Eingeladen würden alle Länder, die die territoriale Integrität der Ukraine unterstützen.

所有支持乌克兰领土国家都将受到邀请。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Es gehe um die territoriale Integrität, einschließlich des Donbass und der Krim.

它事关领土整,包括顿巴斯和克里米亚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Die hat die wichtigsten Fragen thematisiert, wie territoriale Integrität und Souveränität von Staaten.

它解决了最重要问题,例如国家领土整和主权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Deshalb zweifeln in der eigenen zersplitterten Fraktion einige an seiner Integrität.

这就是为什么他自己支离破碎议会团体中一些人怀疑他诚信

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Der Tweet verstoße gegen Richtlinien zur Wahrung der Integrität der Wahl, erklärte das Unternehmen.

该公司表示, 这条推文违反了选举诚信准则。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2025年2月合集

Auch enthält der Text keinen Hinweis auf die Souveränität und territoriale Integrität der Ukraine.

中也未提及乌克兰主权和领土整。

评价该例句:好评差评指正
德语文德语口语句典)

Sie können die relevanten Dokumente zur akademischen Integrität lesen.

您可以阅读相关学术诚信文件。

评价该例句:好评差评指正
对话

Durch die Förderung von journalistischer Integrität und der Einbindung von Experten in die Berichterstattung.

通过促进新闻诚信和将专家纳入报道中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Das bedeutet, dass Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Integrität der Ukraine erhalten bleiben.

这意味着乌克兰主权、独立和领土整将得到维护。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Es reicht daher nicht, wenn nationale Gerichte, wie das Bundesverfassungsgericht die " Integrität informationstechnischer Systeme" als Grundrecht postulieren.

因此,国家法院,如联邦宪法法院, 仅仅将“信息技术系统整性” 假定为一项基权利是不够

评价该例句:好评差评指正
德语文(论述2)

Zeigen Sie Integrität, Fähigkeit und Fürsorge für Teammitglieder.

展示正直能力和对团队成员关怀。

评价该例句:好评差评指正
德语文(论述3)

Integrität der Politiker: Integrität der Politiker ist entscheidend für die nationale Governance.

3. 政治家诚信:政治家诚信对国家治理至关重要。

评价该例句:好评差评指正
德语文(论述3)

Integrität politischer Persönlichkeiten: Die Integrität politischer Persönlichkeiten ist entscheidend für die nationale Governance.

3、政治人物廉洁:政治人物廉洁对国家治理至关重要。

评价该例句:好评差评指正
德语文(论述1)

Führungskräfte sollten Integrität, Fairness und Transparenz demonstrieren, um das Vertrauen der Teammitglieder zu gewinnen.

领导者应表正直公平和透明,以赢得团队成员信任。

评价该例句:好评差评指正
德语文德语口语句典)

Student A: Ich denke, Integrität ist sehr wichtig.

学生 A:我认为诚信非常重要。

评价该例句:好评差评指正
德语文(论述1)

Die Integrität und Unparteilichkeit eines Führungspersonals sind entscheidend für den Aufbau von Teamvertrauen.

领导者诚信和公正对于建立团队信任至关重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Verteidigungsminister Vladimir Padrino betonte, die Streitkräfte seien in Alarmbereitschaft, um " die territoriale Integrität" Venezuelas zu schützen.

国防部长弗拉基米尔·帕德里诺强调, 武装部队处于戒备状态,以保护委内瑞拉“领土整” 。

评价该例句:好评差评指正
德语文(论述3)

Es beinhaltet nicht nur Lügen in Worten, sondern auch Integrität in Handlungen und moralische Reinheit.

它不仅包括言语谎言,还包括行为正直和道德洁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fliehkraftrelais, Fliehkraftschalter, Fliehkraft-Schaltkupplung, Fliehkraftschmierung, Fliehkraftsichter, Fliehkraftstarterkupplung, Fliehkrafttachometer, Fliehkraftunterstützung, Fliehkraftversteller, Fliehkraftverstellregler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接