有奖纠错
| 划词

Einerseits gab es bei allen Gebern und Institutionen ermutigende Fortschritte bei der Straffung von Verfahren und der Harmonisierung von Praktiken.

在简化捐助者和机构程序并统一其做法方面,在一定程度上取得了令人鼓舞进展。

评价该例句:好评差评指正

So wurden Maßnahmen zur Harmonisierung von Verträgen und Sozialleistungen für Feldpersonal ausgearbeitet; die Finanzwirkungen dieser Vorschläge werden jedoch noch geprüft.

例如,已经拟定了统一外地工作人员合同和福利些建议所涉财务影响问题仍在审查之中。

评价该例句:好评差评指正

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig muss das Präsidium den Unterausschüssen Leitlinien zur Harmonisierung ihrer Arbeit und zur Gewährleistung der notwendigen Kohärenz bei der Führung ihres Dialogs mit den Mitgliedstaaten vorgeben.

同时,主席团必须向小组委员会供准则, 以便在它们与成员国对话时协调和确保必一致性。

评价该例句:好评差评指正

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧洲联盟和联合国在科索沃机制征聘程序,将是未来避免类似事件发生第一步。

评价该例句:好评差评指正

Ziel des Mechanismus ist es, die gemeinsame Programmplanung, Harmonisierung und Zusammenarbeit der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen bei ihren Aktivitäten im Bereich Energie, namentlich bei technischen Programmen, zu fördern.

目标是促进联合国系统各组织在与能源有关活动,包括技术方案方面联合规划、谐调与合作。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, wie wichtig es ist, dass alle Entwicklungsakteure ausgehend von den Grundprinzipien der nationalen Eigenverantwortung, der Partnerausrichtung, der Harmonisierung und des ergebnisorientierten Managements die Reformen der Wirtschaft und der Regierungsführung und andere Schritte zur Verbesserung der Wirksamkeit der Hilfe weiterverfolgen.

我们强调,所有发展行为体必须继续实行经济改革和管理改革,并根据国家自主权、调整、协调和成果管理等基本原则,采取其他步骤高援助效力。

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen außerdem fest, dass zweckgebundene Mittel eine wichtige Ergänzung des Grundstocks regulärer Mittel des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der operativen Entwicklungsaktivitäten darstellen und somit zu einem Anstieg der Gesamtressourcen beitragen, erkennen dabei jedoch an, dass zweckgebundene Mittel kein Ersatz für Basisressourcen sind und dass nicht zweckgebundene Beiträge für die Gewährleistung der Kohärenz und die Harmonisierung der operativen Entwicklungsaktivitäten unerlässlich sind.

我们还注意到非核心资源是对联合国发展系统经常资源补充,用于支助发展方面业务活动,从而有助于增加资源总数,同时认识到非核心资源不能替代核心资源,并且未指定用途捐助对协调一致地开展发展方面业务活动至关

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt insbesondere die Einrichtung des Büros des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Westafrika, unter anderem zum Zweck der Gewährleistung einer stärkeren Harmonisierung und Koordinierung der Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen in einer integrierten regionalen Perspektive und der Entwicklung einer fruchtbaren Partnerschaft mit der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS), anderen subregionalen Organisationen sowie internationalen und nationalen Akteuren, einschließlich der Zivilgesellschaft.

它特别欢迎设立秘书长西非问题代表办事处,以确保除其他外,从综合区域角度加强联合国系统各种活动协调一致,并同西非国家经济共同体(西非经共体)、其他分区域组织和包括民间社会在内国际和国家行动者发展富有成效伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


20V, 21/2D, 21stes Jahrhundert, 21日, 22日, 23日, 24 h-Sammelurin, 24日, 25日, 26日,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年3月

Diese innereuropäische Harmonisierung verleiht der EU aber auch bei der internationalen Standardsetzung großes Gewicht.

而,这种欧洲内部的协调也使欧盟在国际标准制定中占有重要地位。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Für die größere inhaltliche Harmonisierung soll jedoch ein nationaler Bildungsrat sorgen, über dessen Ausgestaltung zu einen späteren Zeitpunkt entscheiden wird.

但是, 国家教育委员会将确保内容更加统,稍后将对结构做出决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

In der Europäischen Union hingegen wird die Harmonisierung technischer Normen und Standards in den 27 Mitgliedsländern als wichtiges Fundament für den einheitlichen Binnenmarkt betrachtet.

方面,在欧盟,27 个成员国技术规范和标准的协调被视为单内部市场的重要基础。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da muss was passieren, denn ansonsten, das was als Bumerang in Form von Klimawandel auf uns alle zurückschlägt, viel härter wird, als wenn es eine EU-weite Harmonisierung auf einem hohen Umweltschutzniveau gibt.

那里必须发生情,因为否则以气候变化的形式回旋镖将比在高水平环境保护下在欧盟范围内协调致要困难得多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月

Beschlossen wurde das System schon vor über 20 Jahren, doch zunächst führte es nicht zu einer Harmonisierung der Regelungen, sondern zu noch größerem Durcheinander.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月

Zwei unterschiedliche nationale Prüfungen für ein und dasselbe Sicherungssystem – so sieht die europäische Harmonisierung des Schienenverkehrs im Jahr 2022 aus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


2-Hydroxybernsteinsäure, 2-Hydroxypropionsäure, 2-Isopropyl-5methyl-phenol, 2L8, 2-Metlypropan, 2MS, 2-Oxy-4-Aminopyrimidin, 2PD, 2up, 2x2 table,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接