有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《变形

Gregor war es klar, daß der Vater Gretes allzukurze Mitteilung schlecht gedeutet hatte und annahm, daß Gregor sich irgendeine Gewalttat habe zuschulden kommen lassen.

格里高尔清楚地感觉他父亲把过于简单的解释想的方面去, 他大概以为格里高尔作什么凶狠的事呢。

评价该例句:好评差评指正
《变形

Alle waren ein wenig verweint; Grete drückte bisweilen ihr Gesicht an den Arm des Vaters.

他们看上去有点像哭过似的,时时把她的脸偎在父亲的怀里。

评价该例句:好评差评指正
《变形

Das Mädchen war natürlich in ihrer Küche eingesperrt und Grete mußte daher öffnen gehen.

使女当然是锁在她的厨房里的,只能特去开门。

评价该例句:好评差评指正
《变形

Sie stockte, stand einen Augenblick still und ging dann zu Grete zurück.

她愣住,站一会儿, 这才往特那儿跑去。

评价该例句:好评差评指正
《变形

Der Vater war gekommen. " Was ist geschehen" waren seine ersten Worte; Gretes Aussehen hatte ihm wohl alles verraten.

进来的是他的父亲。" 出什么事? " 他一开口就问;准是的神色把一切都告诉他

评价该例句:好评差评指正
《变形

Die Absicht Gretes war für Gregor klar, sie wollte die Mutter in Sicherheit bringen und dann ihn von der Wand hinunterjagen.

她的意图格里高尔非常清楚; 她是想把母亲安置安全的地方,然后再把他从墙上赶下来。

评价该例句:好评差评指正
《变形

Denn in einen Raum, in dem Gregor ganz allein die leeren Wände beherrschte, würde wohl kein Mensch außer Grete jemals einzutreten sich getrauen.

对于一间由格里高尔一个人主宰的光有四堵空墙的房间, 除特是不会有别人敢于进去的。

评价该例句:好评差评指正
《变形

" Um Gottes willen" , rief die Mutter schon unter Weinen, " er ist vielleicht schwer krank, und wir quälen ihn. Grete! Grete! " schrie sie dann.

“哦,天哪,”他母亲声泪俱下地喊道,“也许他病害得不轻,倒是我们在折磨他呢。特!特!”接着她嚷道。

评价该例句:好评差评指正
《变形

Und so setzten sie sich zum Tisch und schrieben drei Entschuldigungsbriefe, Herr Samsa an seine Direktion, Frau Samsa an ihren Auftraggeber, und Grete an ihren Prinzipal.

于是他们在桌子旁边坐下来,写三封请假信,萨姆沙先生写给银行的管理处,萨姆沙太太给她的东家,给她公司的老板。

评价该例句:好评差评指正
《变形

" Komm, Grete, auf ein Weilchen zu uns herein" , sagte Frau Samsa mit einem wehmütigen Lächeln, und Grete ging, nicht ohne nach der Leiche zurückzusehen, hinter den Eltern in das Schlafzimmer.

" 特,我们房里来一下。" 萨姆沙太太带着忧伤的笑容说道,于是特回过头来看看尸体,就跟着父母他们的卧室里去

评价该例句:好评差评指正
《变形

Grete antwortete mit dumpfer Stimme, offenbar drückte sie ihr Gesicht an des Vaters Brust: " Die Mutter war ohnmächtig, aber es geht ihr schon besser. Gregor ist ausgebrochen" .

显然把头埋在父亲胸口上, 因为他的回答听上去闷声闷气的:" 妈妈刚才晕过去,不过这会儿已经好点。格里高尔逃出来。"

评价该例句:好评差评指正
《变形

Frau Samsa und Grete beugten sich zu ihren Briefen nieder, als wollten sie weiterschreiben; Herr Samsa, welcher merkte, daß die Bedienerin nun alles ausführlich zu beschreiben anfangen wollte, wehrte dies mit ausgestreckter Hand entschieden ab.

萨姆沙太太和重新低下头去,仿佛是在专心地写信;萨姆沙先生看她一心想一五一十地说个明白,就果断地举起一只手阻住她。

评价该例句:好评差评指正
《变形

Grete, die kein Auge von der Leiche wendete, sagte: " Seht nur, wie mager er war. Er hat ja auch schon so lange Zeit nichts gegessen. So wie die Speisen hereinkamen, sind sie wieder hinausgekommen" .

的眼睛始终没离开那个尸体,她说:" 瞧他多瘦呀。他已经有很久什么也不吃。东西放进去,出来还是原封不动。"

评价该例句:好评差评指正
《变形

Inzwischen hatte sich auch die Tür des Wohnzimmers geöffnet, in dem Grete seit dem Einzug der Zimmerherren schlief; sie war völlig angezogen, als hätte sie gar nicht geschlafen, auch ihr bleiches Gesicht schien das zu beweisen.

同时,起坐室的房门也打开,自从收房客以后就睡在这里;她衣服穿得整整齐齐,仿佛根本没有上过床,她那苍白的脸色更是证明这点。

评价该例句:好评差评指正
《变形

Aber zum Unglück war es gerade die Mutter, welche zuerst zurückkehrte, während Grete im Nebenzimmer den Kasten umfangen hielt und ihn allein hin und her schwang, ohne ihn natürlich von der Stelle zu bringen.

可是真倒霉,是他母亲先回进房间来的, 她让独自在隔壁房间攥住柜子摇晃着往外拖, 柜子当然是一动也不动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Benzolsulfoxyd, Benzolvergiftung, Benzolvorlauf, Benzolwäscher, Benzolwasserstoff, Benzonaphtol, Benzonitril, Benzoperoxyd, Benzopersäure, Benzophenol,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接