Der Schreck fuhr mir durch alle Glieder.
我惊恐万分。
Der Schreck saß mir noch in den Gliedern.
我心有余悸。
Er zitterte an allen Gliedern (am ganzen Körper).
他四肢(浑)。
Ein kalter Schreck fuhr ihr in alle Glieder.
她惊恐万分。
Sie verrenkte sich beim Tanzen förmlich die Glieder.
(口,谑)她跳舞时简直把四肢都要扭歪了。
Mir liegt es wie Blei in den Gliedern.
我疲倦得四肢几乎动弹不得。
Beim Erwachen spürte er die bleierne Schwere der Glieder.
他醒来时感到四肢铅一沉重.
In Linie (zu drei Gliedern) antreten!
排成(三列)横队!
Es reißt mir in allen Gliedern.
(口)我浑关节痛。
Es zuckte mir in den Gliedern.
(口)我四肢关节痛。
Das ist die Glieder einer kette.
这是链条的环节。
Jeder zweite (aus dem Glied) heraustreten!
双数出列!
Ein Glied fehlt noch in der Kette der Beweise.
在这些互相关联的证据少一个环节。
Arbeit stärkt die Glieder.
劳动使四肢强壮有力。
Ihm schauerten alle Glieder.
他的四肢颤。
Seine Glieder sind im Alter (durch die Gicht) steif geworden.
他的四肢在老年时(由于关节炎)已经变得不灵活了。
Sie zitterte an allen Gliedern.
她浑。
Der Verletzte regte kein Glied.
受伤的人四肢全动弹不了了。
Die Stenotypistin rückte die römischen Zahlen (der Gliederung) links aus.
女速记打字员把(分段的)罗马数字打在左边栏外。
In Reih und Glied stehen die Schüler und dahinter die Lehrer.
学生们排成队,教师站在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lotte hört die Schelle ziehen, ein Zittern ergreift alle ihre Glieder.
绿蒂听见急促门铃响,浑身顿时抖动开了。
MRS. DANVERS: Angetreten zum Empfang in Reih und Glied! ! !
全体注意,列队迎接!
Doch welch ein Entsetzen fuhr ihr in die Glieder, als sie den armen Jungen in solchem Zustande fand.
但是当她看可怜男孩所处状况时,她震惊了。
Aber eine unsichtbare Gewalt hielt meine Glieder nieder.
但是一股无形力量压住了肢。
Mühsam rappelte er sich wieder auf, konnte er seine Glieder doch kaum bewegen.
他不停挣扎着,但他肢都没法动了。
Werthern hatte man auf das Bett gelegt, die Stirn verbunden, sein Gesicht schon wie eines Toten, er rührte kein Glied.
维特已被放床上,额头扎着绷带,脸色已成死灰.肢一动不动。
Ich machte zuerst einen Einschnitt in die Haut, wie es Ärzte tun, wenn sie ein Glied abschneiden.
按照医生截肢惯,现在皮肤上割出来一小口子。
Ich sah manchen, der in Hoffnung auf ein saftiges Pfand sein Mäulchen spitzte und seine Glieder reckte.
望见有几小伙子已经尖起嘴唇,手舞足蹈,盼望着去领胜利者奖赏了。
Mit fünfzig Klexen bemalt an Gesicht und Gliedern: so sasset ihr da zu meinem Staunen, ihr Gegenwärtigen!
今日之人啊,你们面孔与肢被耀目颜色涂成各种样式,骇怪地看见你们坐在那里!
Meine Glieder bewegen sich geschmeidig, ich fühle meine Gelenke stark, ich schnaufe und schnaube.
肢活动自如,觉得关节强壮,气喘吁吁。
Dort hängen Uniformfetzen allein, anderswo klebt blutiger Brei, der einmal menschliche Glieder war.
破烂制服单独挂着,别处则是曾经是人类肢体血腥粥棒。
Was hat es mit diesen Mini-Figuren auf sich, die da in Reih und Glied stehen?
排队那些小人仔是怎么回事?
Was beim Aufbau ganz wichtig ist: Erstellt eine sinnvolle Gliederung.
要做出有意义划分。
Außerdem macht mich die Kälte, die unter die Kleidung in die Glieder kriecht zu schaffen, als die Sonne langsam am späten Nachmittag schwindet.
此外,当太阳在临近傍晚时隐匿后,那透过衣物钻入身体寒冷也征服了。
Meine Glieder kleben am Boden, ich mache einen vergeblichen Versuch – sie wollen sich nicht lösen.
肢贴在地板上,徒劳地尝试——它们不想松开。
Wer kennt das nicht: Man fühlt sich schlapp, der Kopf tut weh und die Glieder schmerzen.
谁不知道:你感虚弱,头疼,肢疼。
Die Haut wird fahl, die Glieder erstarren, zuletzt leben – lange – nur noch die Augen.
皮肤变得苍白,肢僵硬,最后只有眼睛活了——很长一段时间。
Nur im Tanze weiss ich der höchsten Dinge Gleichniss zu reden: - und nun blieb mir mein höchstes Gleichniss ungeredet in einen Gliedern!
- 现在最高比喻仍然整齐!
Als der Medikus zu dem Unglücklichen kam, fand er ihn an der Erde ohne Rettung, der Puls schlug, die Glieder waren alle gelähmt.
等大夫赶,发现躺在地上维特已经不行了,脉搏倒还在跳,可肢已经僵硬。
Hochauflösende Bilder vom Schiff und der Schmutzspur, die es durch die Ostsee zieht - das werden die nächsten Glieder in der Beweiskette sein.
艘船高分辨率图像和它拖过波罗海泥土痕迹——些将成为证据链中下一环节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释