Er war der eigentliche Macher des Ganzen.
他是个事件真正主谋。
Das AIAD überprüfte auch das Sicherheitsmanagement bei der Wirtschaftskommission für Afrika, beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und kam zu dem Schluss, dass die dortigen Vorkehrungen im Großen und Ganzen zufriedenstellend waren.
监督厅还审查了非洲经委会、卢旺达问题际法庭和前南问题际法庭安保和安全管理工作,审查结论是这些机构安排良好。
In seinem dritten Sachstandsbericht über den Sanierungsgesamtplan kam das AIAD zu dem Schluss, dass die von der Generalversammlung bewilligten Mittel für die Tätigkeiten im Rahmen des Sanierungsgesamtplans im Großen und Ganzen entsprechend den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingesetzt wurden12.
监督厅在其关于建设总计划第三次情况报告中作出结论,大会批拨给建设总计划活动资源是按照联合财务规定使用。
Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.
对阿富汗、尼日利亚和玻利维亚三境内业务活动进行了审计,认为上运作良好,并认为阿富汗和玻利维亚业务规划和项目管理有了改进。
Im Hinblick auf die Zeit vor dem Ausbruch eines Bürgerkriegs wie auch während des Übergangs aus der Kriegsphase sind weder die Vereinten Nationen noch die internationale Gemeinschaft als Ganze, einschließlich der internationalen Finanzinstitutionen, entsprechend organisiert, um Ländern bei ihren Bemühungen um die Friedenskonsolidierung behilflich zu sein.
在内战爆发前阶段和战后过渡阶段,联合和广大际社会,其中包括际金融机构,都没有作出妥善安排来援助那些试图建设和平家。
Der Sicherheitsrat begrüßt den maßgeblichen Beitrag des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und stellt fest, dass die Tätigkeit dieses Büros in Afghanistan dadurch behindert wird, dass in den Opiumanbaugebieten des Landes keine allgemeine Stabilität und Sicherheit herrschen, für die die internationale Gemeinschaft als Ganze sorgen sollte.
“安全理事会欢迎毒品和犯罪问题办事处所作重要贡献,并注意到该办事处在阿富汗境内工作受到限制,原因是该鸦片生长区普遍缺乏个际社会应努力确保安全和稳定局势。
Ebenso wird immer mehr akzeptiert, dass souveräne Regierungen zwar die Hauptverantwortung für den Schutz ihrer eigenen Staatsbürger vor solchen Katastrophen tragen, dass aber - sollten sie dazu nicht in der Lage oder nicht bereit sein - die internationale Gemeinschaft als Ganze diese Verantwortung übernehmen sollte, wobei dies ein Kontinuum von Maßnahmen wie die Prävention, die Reaktion auf Gewalt, falls erforderlich, sowie den Wiederaufbau zerrütteter Gesellschaften umfassen kann.
越来越多人承认,虽然主权政府负有使自己人民免受这些灾难主要责任,但是,如果它们没有能力或不愿意这样做,广大际社会就应承担起这责任,并由此连贯开展系列工作,包括开展预防工作,在必要时对暴力行为作出反应,和重建四分五裂社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。