Heinrich Böll war ein Schriftsteller von (internationalem) Format.
海因里希波尔是一个具有国际声望作家。
Zu Beginn jeder Tagung empfiehlt der Präsidialausschuss der Generalversammlung auf Grund von Empfehlungen des Versammlungspräsidenten ein Programm der auf dieser Tagung abzuhaltenden interaktiven Aussprachen über Punkte auf ihrer Tagesordnung sowie das Format dafür.
在每届会议开始时,总务委员会应根据大会主席提出建议,向大会建议在该届会议期间就其议程上项目动式辩论日程和形式。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾了解和学习使用适当辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾。
Sobald schließlich die erforderliche Technologie für das Drucken auf Bedarf eingeführt worden ist, können Dokumente in dem von den Mitgliedstaaten angeforderten Format verteilt werden, so dass sich Auflagenhöhe, Versandkosten und Papierverbrauch reduzieren.
最终将引进要求才印技术将能够以会员国要求格式印发文件,减少印数、运输费用和纸张消耗量。
Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.
所查明其他有待改进领域包括:(a) 加强关于内部监督信息和通信方案;(b) 为联合国工作员提供与监督有关培训;(c) 改进监督报告格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活动中作用;(e) 执信息技术系统风险评估审计战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。