有奖纠错
| 划词

Diese Selbstverpflichtung spiegelt die Einsicht wider, dass die Hauptverantwortung für die Durchführung der Neuen Partnerschaft bei den afrikanischen Regierungen und Völkern liegt.

此一决心反映了一种认识,即执行新伙伴关系主要责任洲政府和人民。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung und die Zivilgesellschaft der Empfängerländer können maßgebliche Einsichten in die Dynamik gewähren, die zentralen Konzepten wie der nationalen Eigenverantwortung zugrunde liegt.

政府和民间社会利益攸关方受援国内可就国家所有等主要概念隐含动态特性提出实质性见解。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten dramatisch zu, und der Einsicht, dass zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung außerordentlich wichtige Verflechtungen bestehen, wird in der Praxis im Feld zunehmend Rechnung getragen.

过去一年,维活动急剧增加,人们实地越发认识到维与建设和之间存极为重要联系。

评价该例句:好评差评指正

Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.

面对世界各地新爆发暴力冲突,认识到未雨绸缪重要性,我一直加强我们预警和防止冲突能力。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Vorbereitungen für eine zügige und zielgerichtete Durchführung der Studie ließ ich mich von der Einsicht leiten, dass das System der Vereinten Nationen seine Anstrengungen zur Unterstützung der Länder bei der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele weiter beschleunigen muss.

当我着手作出安排,使这项研究能够迅速、有重点地进行时候,我所观点是,联合国系统必须进一步加快努力,支各国实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Einsicht wächst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die meisten Entwicklungsländer konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der größten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbekämpfung darstellt.

日益认识到多数发展中国家难以续承担越来越沉重债务负担,债务负担成为阻碍以人为中心续发展和消除贫穷方案进展主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Die Einsicht wächst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die am stärksten verschuldeten Entwicklungsländer konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der größten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbekämpfung darstellt.

人们越来越认识到,负债最多发展中国家日益沉重债务负担是无法,是妨碍以人为中心续发展和消除贫穷方面取得进展主要因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

日益认识到保护工作人员安全经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名助理秘书长级别专任安全协调员,并有一个核心预算,同时发生危机地区部署了100名外勤警卫干事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fang-, Fanganode, Fangarm, Fangball, Fangband, fangbandbreite, fangbänder, Fangbaum, Fangbereich, Fangbirne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《查拉图斯特拉如是说》

Bist du nicht das Licht zu meinem Feuer? Hast du nicht die Schwester-Seele zu meiner Einsicht?

你不是我的火放出来的光吗?你不是我的知识之姊妹灵魂吗?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Maduro verurteilte die Gewalt und appellierte an die Einsicht der Bevölkerung.

马杜罗谴责暴力行为,呼吁民众理解。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Doch am Ende bleibt die Einsicht.

但最终,洞察力仍然存

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ihr bleibt die Einsicht, dass man den Tag nicht vor dem Abend loben sollte.

她深刻地认识到, 人们不应上之前赞美前一天。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Weißes Haus lehnt Einsicht in Trumps Steuererklärung ab! !

白宫拒绝查看特朗普的纳税申报表!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Der Datenschutzbeauftragte fordert zudem Regelungen, dass Versicherte der Einsicht und Nutzung ihrer Daten einfach widersprechen können.

数据保护官员还呼吁制定法规,以便被保险人可以简单地反对查看和使用们的数据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Sollte der Geschäftsmann Trump als Präsident im Weißen Haus zur Einsicht gelangen?

商人特朗普作为总统,是否应到白宫见识见识?

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Ihr Hauptziel ist es, einzigartige Einsichten und unkonventionelle Ansätze zu fördern.

们的主要目标是鼓励独特的见解和非常规的方法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Die US-Demokraten haben wiederholt Einsicht in den vollständigen Mueller-Bericht verlangt.

美国民主党一再要完整的穆勒报告。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Der Raum ist geruchsneutral. Jedoch erlauben die Glasrohre deutliche Einsichten in all das, was Studierende und Hochschulmitarbeiter wegspülen.

房间无臭。然而,玻璃管可以清楚地了解学生和大学工作人员洗掉的一切。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Mit dem Begriff der Autorität, dessen Träger sie waren, verband sich in unseren Gedanken größere Einsicht und menschlicheres Wissen.

我们的思想中,更深刻的洞察力和更人性化的知识与它们所承载的权威概念相关联。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年5月合集

An dieser Einsicht aber mangelt es offensichtlich noch immer - trotz der Finanzkrise und zahlreicher Skandale in der Finanzindustrie.

但这种洞察力显然仍然缺乏——尽管金融危机和金融业丑闻频发。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wünschenswert wäre Einsicht, wäre die Bestellung einer Persönlichkeit, die schlichten kann.

最好有见识, 任命可以调解的人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Mir gefällt am Kanzleramt, dass es ein helles Gebäude ist, mit vielen Einsichten und Aussichten, mit ganz unterschiedlichen Perspektiven, die man einnehmen kann.

我喜欢总理府的一点是,它是一座明亮的建筑,能从里面看到外面,从外面看到里面,可以有很多不同的视角。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Diese Einsicht hatten auch die Unionsparteien, die Grünen und die FDP in ihren gescheiterten Sondierungsgesprächen für eine gemeinsame Regierungskoalition.

联盟党、绿党和自民党失败的联合政府探索性谈判中也有这样的见解。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Aus dieser Einsicht folgt: Es liegt allein an uns, was der Sinn unseres Lebens sein soll.

从这个洞见可以出以下结论:我们生命的意义应是什么,完全取决于我们自己。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Schmidt-Mattern: Haben Sie denn das Gefühl, dass genau diese Einsicht in Ihrer Partei bisher wirklich angekommen ist?

Schmidt-Mattern:到目前为止,您是否觉这种洞察力真的已经到达了您的党内?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Was dabei die Kunst als dritte Kultur antreibt, ist die Einsicht, dass reale Objekte nicht erkannt oder verstanden werden können, wohl aber geliebt.

推动艺术成为第三种文化的是这样一种洞察力,即真实的物体无法被识别或理解, 但可以被爱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Auch Grüne und die Linkspartei wollen auf Einsicht klagen und sich nicht mit einer Information durch den Sonderbeauftragten der Bundesregierung zufrieden geben.

绿党和左翼党也想打官司, 对联邦政府特别代表的信息不满意。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

In seinen Schriften klingt oft die idealistische Hoffnung an, die Menschen mögen durch Einsicht in ihre kosmisch gesehen nichtige Existenz friedlich miteinander umgehen.

的作品中, 经常会回响理想主义的希望,即人们将能够通过洞察宇宙中毫无意义的存来和平相处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fangen, Fänger, Fänger spielen, Fangfaden, Fangfrage, fangfrisch, Fangfunktion, Fanggarn, Fanggebiet, Fanggerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接