有奖纠错
| 划词

Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.

(妒忌)是他行为的动力。

评价该例句:好评差评指正

Das Motiv dieser Tat war Eifersucht.

行为的动机是妒忌

评价该例句:好评差评指正

Sie sät Eifersucht.

她播

评价该例句:好评差评指正

Eifersucht zerfrißt ihr das Herz.

(转)忌妒折磨着她的心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Essigsäurealdehyd, Essigsäureamid, Essigsäureanhydrid, Essigsäureanhydridprozeß, Essigsäureanhydridverfahren, Essigsäure-Anlage, Essigsäureäther, Essigsäureäthylester, Essigsäurebildung, Essigsäurebutylester,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Woyzeck schöpft Verdacht und seine Eifersucht ist geweckt.

沃伊采克开始怀疑,产生了心理。

评价该例句:好评差评指正
图斯特如是说》

Auch Tugenden können an der Eifersucht zu Grunde gehn.

多种道德都可以因而死灭。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ständiges Vergleichen führt zu Eifersucht und Verbitterung.

不断的比较会导致和苦闷。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Rasende Eifersucht verschlimmert Woyzecks bereits äußerst labile Verfassung noch mehr.

狂热的激化了沃伊采克就极不稳定的心理状况。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Es hat Jahre gedauert, bis Tommi seine Eifersucht überwunden hat.

这种情况持续了很多年,直到他克制住了他的

评价该例句:好评差评指正
图斯特如是说》

Eifersüchtig ist jede Tugend auf die andre, und ein furchtbares Ding ist Eifersucht.

道德互相忌,而是可怕的

评价该例句:好评差评指正
图斯特如是说》

Wen die Flamme der Eifersucht umringt, der wendet zuletzt, gleich dem Scorpione, gegen sich selber den vergifteten Stachel.

之火焰所包围的人,蝎一样,终于以毒针转向自己。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Weil natürlich treten in Polybeziehungen auch Gefühlsschwankungen auf wie Eifersucht oder Ängste vor Verlust.

因为,当然,多关系中也会出现或害怕失去等情绪波动。

评价该例句:好评差评指正
林德语b2听力+译

Bei Schwestern spielt Eifersucht eine große Rolle.

在姐妹中起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Gelbe Rosen, die in einer gehobenen Sprache als Glücksblumen galten, brachten im gängigen Sprachgebrauch Eifersucht zum Ausdruck.

黄玫瑰在一种复杂的语言中被认为是幸运之花,用通俗的说法表达了

评价该例句:好评差评指正
口语1

Frechheit und Bosheit können Beziehungen zerstören, und Eifersucht und Eitelkeit können uns unglücklich machen.

傲慢与恶意能破坏关系,而和虚荣则能让我们不幸。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

WURM. Ich müßte mich schlecht auf den Barometer der Seele verstehen, oder der Herr Major ist in der Eifersucht schrecklich wie in der Liebe.

伍尔穆 要么我太不懂得人心,要么令郎来也十分可怕,就跟他闹恋爱一样。

评价该例句:好评差评指正
图斯特如是说》

Noch hat seine Erkenntniss nicht lächeln gelernt und ohne Eifersucht sein; noch ist seine strömende Leidenschaft nicht stille geworden in der Schönheit.

他的知识还不曾学会微笑,也不曾学会无;他的热情之流还不曾在美里平静过。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Doch sie lachte über seinen Verdacht, ohne darin auch nur von Ferne die herzzerreißende Last der Liebe, der Ungewißheit und der Eifersucht zu ahnen.

但她对他的怀疑一笑置之,甚至丝毫没有怀疑过爱、不确定性和带来的令人心碎的负担。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Gefühle wie Verlustangst oder Eifersucht, die aufkommt, wenn man die Partnerin beziehungsweise den Partner mit jemand anderem teilt, sind nach Ansicht von Anna normal.

据安娜说,当你与别人分享你的伴侣时,害怕失去或等感觉是正常的。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Leider wurde sie sehr bald selber eifersüchtig. Für Tomas war ihre Eifersucht kein Nobelpreis, sondern eine Last, der er sich erst ein oder zwei Jahre vor seinem Tode entledigen sollte.

唉,可惜很快就轮到她嫉了。对托马斯来说,她的可不是什么诺贝尔奖,而是一种负担,直到他临死前一两年才得以摆脱。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Wenn auch wirklich - wie Sie argwohnen - die Eifersucht hier im Spiel sein sollte, so wäre sie es wenigstens nur mit den Augen und nicht mit der Zunge.

即使真的——如您所疑心的那样——在这里存在着吃醋的问题,那充其量也只是用到了眼睛,还没轮上舌头。

评价该例句:好评差评指正
图斯特如是说》

Und Andre giebt es, die heissen Tugend das Faulwerden ihrer Laster; und wenn ihr Hass und ihre Eifersucht einmal die Glieder strecken, wird ihre " Gerechtigkeit" munter und reibt sich die verschlafenen Augen.

也有另一种人,他们把懒于作恶称为道德;只要他们的憎恶和伸直四肢躺下,他们的" 正义" 就醒来,擦擦惺怡的睡眼。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Neben den körperlichen Gewalterfahrungen berichteten diese allerdings weit häufiger davon, dass sie Opfer psychischer Gewalt sind: dass die Partnerin aus Eifersucht soziale Kontakte unterbindet, sie kontrolliert, demütigt oder beleidigt.

然而,除了遭受身体暴力之外,他们更频繁地报告说他们是心理暴力的受害者:伴侣出于而阻止社交接触,控制他们,羞辱或侮辱他们。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Die am Grunde ihres Alters in so vielen Jahren abgelagerten Sedimente waren durch die Qualen der Eifersucht aufgewirbelt worden, an die Oberfläche gekommen und hatten sie in einem einzigen Augenblick alt werden lassen.

多年来沉积在她年龄底部的沉积物,已经被的痛苦搅动起来,浮出水面,使她在一瞬间变老了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ESSY, Esszimmer, ESt, ESTA, ESTA(maschine), Establishment, Estate, Este, Estee Lauder, Esteem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接