Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就住(街道)附的地方。
Sie fegte die Blätter in die Ecke.
她把树叶扫到角落里去。
Ich begleite dich bis zur nächsten Ecke.
我陪你到下一路口。
Aus der Ecke hervor kam ein Junge.
从角落里走出来一。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住这儿附转角上。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就处。
Er wartet um der Ecke auf mich.
他角上等我。
In diesen Ecken sammelt sich gern der Staub.
角落通常容易积灰。
Der Schrank füllt die Ecke fast ganz aus.
这柜子差不多把屋角全占了。
Der Wagen ist um die Ecke gebogen.
汽车绕过了角。
Der Schüler donnerte seine Mappe in die Ecke.
学生将书包掷到角落里去。
In schneller Fahrt bog der Wagen um die Ecke.
汽车角处很快地转了一。
Mein Sohn hat die Schultasche in die Ecke geschmissen.
我的儿子将书包扔到角落里去了。
Der Lehrer stellte den Schüler zur Strafe in die Ecke.
教师处罚学生立壁角。
Der Tisch nimmt in der Ecke viel Platz weg.
这桌子角落里占了很多地方。
In dem Zimmer ist eine Ecke für die Kommode ausgespart.
房间里留下一角放柜子。
Tom saß in der Ecke und weinte, weil er bestraft wurde.
汤姆坐角落里哭,因为他被惩罚了。
Ich wohne auch in derselben Ecke.
(俗)我也住同一地段。
Er saß zusammengedrückt in einer Ecke.
他被挤一角落里坐着。
Der Radfahrer kurvt um der Ecke.
(口)骑车人沿街角急转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ähm… Ich kaufe im Supermarkt um die Ecke ein.
嗯… … 我去的超市买。
Hier ist gleich einer um die Ecke.
拐处就有一。
Dann stell sie einfach rechts in die Ecke.
那干脆接把它挪在右边的。
Bis in die Ecken gleichmäßig dünn darauf verstreichen.
的面团都抹得同样薄。
Ich kenne eine nette Ärztin gleich um die Ecke.
我认识一很好的女医生,就在街处。
In dieser Ecke des Bergs leben ungefähr 2.000 Affen.
在这山脚生活着大约2000只猴子。
Und in die Ecke kommt mein Schlagzeug. Die Drums.
还有那我的敲打乐器。我的鼓。
Ihr seht, es ruckelt an allen Ecken und Enden.
你们看,这里处处都是横冲撞。
Das ist gleich um die Ecke, is that right?
Das ist gleich um die Ecke,对吗?
Sie müssen in einen anderen Eingangsbereich, gleich um die Ecke.
您应该去拐处的另一区域。
Sie setzte ihn in eine Ecke und ging ins Bett.
一里,然后上床睡觉。
Sie rechnet nicht damit, dass hinter jeder Ecke Gefahr lauert.
但一些潜在的危险是他们没有预料的。
Dieser Körper hat 3 Flächen, keine Ecken und 2 Kanten.
这立体图形有3面,没有、2 条边。
Es kam aus der Ecke, wo ihre Mutter die Heftpflaster aufbewahrte.
声音从她妈妈创口贴的里传来。
In meine winzige kleine Ecke, Irgendwo. Man kann nirgends mehr hin.
窝在这无人知晓的小。 无处可去。
Ich kenne jetzt fast jede Ecke.
我现在是北京通了。
Ansonst wenn da irgendwo eine Ecke ausguckt dann will nicht gar.
否则,如果有某地方露在外面,就煮不熟。
Und danach einfach mit den Händen bis in die Ecken Backblechs flachdrücken.
然后用手把烤盘上的面团压平,不要过任何一。
Ja, es fehlt nur noch die eine Kiste dort in der Ecke.
是的,就剩里的那箱子了。
Dem schicksalhaften Datum, an dem Cäsar im Senat um die Ecke gebracht wurde.
那是凯撒被骗的参议院的致命时刻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释