Die frühen Dramen von Schiller werden zum Sturm und Drang gerechnet.
席勒的早算作狂飙突进运动的作品。
Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.
即使安全理事会没有实禁运,在非政府组织宣传网络的推动下公营和私营也可能实制裁。
Dränge nicht so!
别这么挤!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So unterdrücken wir etwa ein Gähnen oder den Drang uns zu kratzen.
比如,我们克制打哈欠或是给自己抓挠的冲动(这也会使我们感到疲惫)。
Da half auch kein Bitten und Drängen durch die Stiefmutter.
继母的敦促没有帮助。
Und damit ist es ein typisches Stück des Sturm und Drang.
因此这也是狂飙突进运动中的典型作品。
Ein Märtyrer des Sturm und Drang.
他是狂飙突进运动的烈士。
Im Sturm und Drang enden die wenigsten Storys im Happy End.
在“狂飙突进运动”中有着幸福局的故事是最少的。
Das liegt daran, dass es den Sturm und Drang in den anderen europäischen Ländern nicht gibt.
因为欧洲其他国家没有狂飙突进运动。
Die Dichter des Sturm und Drang gehen keinem Konflikt aus dem Weg.
狂飙突进运动的诗人不回避冲突。
Am Ende spürte Sascha Thürmann dieses Drängen sogar körperlich.
最后,Sascha Thürmann 甚至在身体上感受到了这种冲动。
Ich will wieder diese stille Hingerissenheit, das Gefühl dieses heftigen, unbenennbaren Dranges verspüren, wie früher, wenn ich vor meine Bücher trat.
我想再次感受安宁与沉迷,感受强烈而不可名状的冲动。像许久以前,我朝一本书走去时一样。
Lang ist's her und schnell ist's vorbei, denn die Epoche des Sturm und Drang dauert gerade mal knapp 20 Jahre.
这是很久以前的事,也很束了,因为狂飙突进运动时期只持续了不足20年。
Während es sich bei der Aufklärung um eine gesamteuropäische Strömung handelt, gibt es den Sturm und Drang nur in Deutschland.
启蒙运动时全欧洲的思潮,但狂飙突进只发生在德国。
Dieser Passus wurde auf Drängen Tschechiens in das Abkommen eingearbeitet.
这段话是在捷克共国的敦促下被纳入协议的。
Auf Drängen Deutschlands müssen die USA nun jeden einzelnen Suchbegriff begründen.
在德国的坚持下, 美国现在必须为每个单独的搜索词提供理由。
Warum dieser Drang nach Eindeutigkeit selbst da, wo er überdeterminiert und zwanghaft wirkt?
那么:为什么这种对清晰的渴望,即使它看起来过于确定强迫?
Auf Drängen von Mali hatte der Sicherheitsrat beschlossen, den Einsatz sofort zu beenden.
在马里的坚持下,安理会决定立即束行动。
Das war's in aller Kürze mit dem Sturm und Drang.
这是狂飙突进运动的简单介绍。
Gott, befrei' uns von dem Drang, das Verbotene zu tun.
上帝啊,让我们从欲望中解脱,不去偷尝禁果。
Zum Sturm und Drang gehört auch der Roman " Die Leiden des jungen Werther" .
小说《少年维特之烦恼》也是狂飙突进运动的一部分。
Das Gesetz ist allerdings nicht auf Initiative der Politik entstanden, sondern auf Drängen einer Volksinitiative.
然而,这部法律不是在政治家的倡议下制定的, 而是在民众倡议的推动下制定的。
Das Manöver war auf Drängen des neuen südkoreanischen Präsidenten Yoon Suk Yeol wieder aufgenommen worden.
在韩国新任总统尹锡烈的敦促下,演习得以恢复。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释