有奖纠错
| 划词

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass der in Doha zum Ausdruck gebrachte politische Wille nicht verloren geht.

关键的是,不能允许表现出来的政治决心烟消云散。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.

发展议程绝不能因采取保护主义措施(不管是设置进口壁垒还是给国内生产者补贴)而脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.

我们深感关切的是,尽管作出了相当大的努力,谈判的发展议程回合仍未结束。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ermutigen wir zu Fortschritten bei der Durchführung des in der Ministererklärung von Doha mandatierten Arbeitsprogramms der Welthandelsorganisation betreffend kleine Volkswirtschaften.

这方面,我们鼓励落实《部长宣言》所规定的世组织小型经济体工作方案 方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144 erhöhen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.

举行的四次世组织部长级会议成功地把世组织的成员数字增加到144,并就进一步举行世组织谈判达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat von Doha, wenn es denn erfüllt wird, sollte dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer weitaus mehr Nutzen aus dem internationalen Handelssystem ziehen können als bisher.

的任务规定如果能得到履行,应该能够使发展中国家从国际体系中获得比至今较的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus rücken die Übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsländer und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender Übereinkünfte in den Vordergrund.

协定也突出了与特殊及区别对待发展中经济体以及现有协定下改善市场准入等有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Eine breitere und wirksame Beteiligung der Entwicklungsländer am multilateralen Handelssystem, namentlich an allen Runden der multilateralen Handelsverhandlungen und an den Verhandlungen der Welthandelsorganisation zur Entwicklungsagenda von Doha, sind wesentliche Ziele.

发展中国家更广泛和有效地参加体制,包括参加谈判的任何一个回合和世组织《发展议程》的谈判,是关键的目标。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Geberländer ihre in Doha und Monterrey abgegebenen Verpflichtungen einhalten, so werden sie den Entwicklungsländern nicht länger mit der einen Hand das wegnehmen, was sie ihnen mit der anderen Hand geben.

捐助国如果兑现会议及蒙特雷会议上做出的承诺,就不再会把一只手给发展中国家的援助,另一只手又拿走。

评价该例句:好评差评指正

Zur Unterstützung des in Doha eingeleiteten Prozesses soll sofort darauf hingewirkt werden, die sinnvolle und vollständige Beteiligung der Entwicklungsländer, besonders der am wenigsten entwickelten Länder, an den multilateralen Handelsverhandlungen sicherzustellen und zu verstärken.

为了支持会议所展开的进程,应立即注意加强和确保发展中国家特别是最不发达国家有意义地和充分地参与谈判。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten Länder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.

我们将执行为解决最不发达国家国际中的边缘化问题而作出的各项承诺,以及为审查与小经济体有关的问题而通过的工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen die Notwendigkeit, dass alle Interessenträger, namentlich das System der Vereinten Nationen, die Weltbank, der IWF und die Welthandelsorganisation, ihr Engagement bei der Weiterverfolgung und Umsetzung der in Monterrey eingegangenen und hier in Doha bestätigten Verpflichtungen weiter verstärken.

我们重申,必须进一步加强包括联合国系统、世银行、基金组织和世组织内的所有利益攸关方参与贯彻执行蒙特雷会议做出并重申的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Auf dieser Grundlage werden wir umgehend wieder das Gespräch aufnehmen und bis zum Jahresende eine Einigung über die Modalitäten anstreben, die zu einem erfolgreichen und raschen Abschluss der von der Welthandelsorganisation verfolgten Entwicklungsagenda von Doha mit einem ambitionierten, ausgewogenen und entwicklungsorientierten Ergebnis führen.

此基础上,我们将紧急再次接触,力争到年底就模式问题达成一项协议,以能圆满早日结束世组织发展议程,取得宏伟、均衡、注重发展的成果。

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.

必须发展中国家特别关心的《发展议程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》28段概要提到的领域取得进展,同时重申其中提到的特别待遇和差别待遇的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Januar 2005 abgeschlossen werden soll. Indem sie die Entwicklung in den Mittelpunkt der multilateralen Handelsverhandlungen stellt, bietet die Erklärung von Doha allen Interessengruppen eine wichtige Chance und Herausforderung zugleich, um die Anliegen und Interessen der Entwicklungsländer in vollem Umfang in die Handelsverhandlungen und das Arbeitsprogramm einzubinden.

宣言》将发展置于谈判的核心,向所有利益有关者提供了重大的机遇和挑战:将发展中国家关切的问题和利益充分纳入谈判和工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr wurden mehrere Weltkonferenzen abgehalten, um die Unterstützung für die Millenniums-Entwicklungsziele zu verstärken, wobei in Doha Fortschritte in Richtung auf ein partizipativeres Handelssystem erzielt wurden, in Monterrey ein Konsens auf dem Gebiet der Entwicklungsfinanzierung hergestellt wurde und in Johannesburg die Verpflichtungen auf eine nachhaltige Entwicklung bekräftigt wurden.

过去一年来,曾举行了几个全球性会议,推动更为开放参与的系统,蒙特雷建立关于发展筹资的共识、约翰内斯堡重申坚决实行可持续发展,以争取各国支持千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Falzzange, Falzziegel, Falzzudrückmaschine, Falzzudruckpresse, Falzzugabe, Falzzylinder, fam, Fama, fame, fame-kraftstoff(bio-dieselkraftstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

In der sogenannten Industrial Area, weit weg vom Zentrum Dohas.

在这个所谓的工业区,远离多哈市中心的地方

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er verlegt Wasserleitungen an der kilometerlangen Promenade im Zentrum von Doha.

他沿着多哈市中心长达数公里的长廊铺设水管

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Die Regierung in Doha hat das Ultimatum abgelehnt.

多哈政府最后通牒。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Pompeo wird am Auftakt der Gespräche in Doha teilnehmen.

蓬佩奥将出席在多哈举行的会谈开幕式。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Außenminister Mike Pompeo werde an der Zeremonie in Doha teilnehmen.

国务卿迈克庞培将出席在多哈举行的仪式。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Das war schon nach dem letzten Treffen in Doha so.

上次多哈会议之后,况就已经如此。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Fußball-WM verfolgen Tausende ausländische Arbeiter aus einem Cricketstadion in Doha.

成千上万的外国工人在多哈的一个板球场观看世界杯

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Der Engländer mit jemenitischen Wurzeln lebt und arbeitet seit acht Jahren in Doha.

这位有也门血统的英国人在多哈生活和工作八年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Nach 300 Tagen des Krieges im Gazastreifen wird in Doha über eine Waffenruhe gesprochen.

加沙地带 300 天后,多哈正在讨论停火。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Zum Beispiel in Dubai in den Vereinigten Arabischen Emiraten oder in Doha, der Hauptstadt Katars.

例如在阿拉伯联合酋长国的迪拜或卡塔尔首都多哈

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

In Doha hat der Nachrichtensender Al Dschazira seinen Sitz, eine wirkungsvolle Propagandawaffe gegen die alten Regime.

Al Jazirah 新闻频道设在多哈, 是反对旧政权的强大宣传武器。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年1月合集

Im Ringen um eine Waffenruhe im Gazastreifen hat in der katarischen Hauptstadt Doha eine neue Verhandlungsrunde begonnen.

取加沙地带停火的斗中,新一轮谈判已在卡塔尔首都多哈开始。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Nach Beratungen in der katarischen Hauptstadt Doha erklärte Katars Energieminister Mohammed ben Saleh al-Sada, man bräuchte mehr Zeit.

在卡塔尔首都多哈进行磋商后, 卡塔尔能源部长穆罕默德·本·萨利赫·萨达表示需要更多时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

In Doha hat das erste persönliche Treffen hochrangiger US-Vertreter mit Delegierten der Taliban seit deren Machtübernahme in Afghanistan stattgefunden.

自塔利班在阿富汗掌权以来,美国高级官员与塔利班代表的首次面对面会谈在多哈举行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Nach Angaben aus Paris waren zudem 49 Franzosen und deren Angehörige in der Maschine, die Katars Hauptstadt Doha ansteuerte.

据巴黎方面消息, 飞往卡塔尔首都多哈的飞机上还有49名法国人和他们的亲属。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Am Donnerstag hatte ein Flugzeug von Qatar Airways mehr als 100 ausländische Staatsbürger von Kabul aus nach Doha gebracht.

周四, 一架卡塔尔航空公司的飞机将 100 多名外国公民从喀布尔飞往多哈

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Ein gewaltiger Kran bewegt Steinplatten über ein sandiges Gelände in der Nähe der Corniche, der kilometerlangen Strandpromenade in Doha.

多哈一公里长的海滨长廊 Corniche 附近,一台巨大的起重机将石板搬运到沙地上

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das brisante an seinem Fall: Auftraggeber für die Arbeiten auf dieser Baustelle im Zentrum von Doha, ist die katarische Regierung selbst.

他的况的爆炸性之处在于:多哈市中心的这个建筑工地的工程客户是卡塔尔政府本身。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Allein in Doha arbeiten etwa 2.500 Menschen aus mehr als 90 Nationen für das bekannteste arabische Medien-Unternehmen.

仅在多哈,就有来自 90 多个国家的约 2,500 名员工为这家最著名的阿拉伯媒体公司工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Etwa eine Stunde Autofahrt westlich von Doha ist von der Aufregung rund um die Fußball-WM nichts mehr zu spüren.

距离多哈以西大约一个小时的车程,已经感受不到围绕世界杯的激动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Familienanhang, Familienanschluss, Familienanzeige, Familienauto, Familienberatung, Familienbesitz, Familienbetrieb, Familienbetriebe, Familienbild, Familienbuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接