Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择教育构有限工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
16 der 25 hochschulvorbereitenden Bildungseinrichtungen in Wales haben die Pilotphase für das neue walisische Abitur (Welsh Baccalaureate) eingeleitet, zu dessen Pflichtanforderungen Kenntnisse auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung gehören.
威尔士25个进修学院中有16个已开始试用新学士学位,它将可持续发展知识作为核心要求。
Weitere Initiativen zum Aufbau von Partnerschaften mit anderen Institutionen des Systems der Vereinten Nationen, nichtstaatlichen Organisationen, Bildungseinrichtungen und der Wirtschaft entstehen durch die gemeinsame Förderung von Konferenzen, Informationssitzungen, Ausstellungen und Veranstaltungen wie dem Weltfernsehforum und dem Welt-Aids-Tag.
与联统其他实体、非政府组织、教育构和工商企业建立伙伴关计划,通过共同主办会议、发布新简报、开办展览、举办世界电视论坛和世界艾滋病日等活动,不断在发展。
Eine innerhalb dieses Dienstes neu geschaffene Sektion Beziehungen zu Bildungseinrichtungen produziert speziell auf die Bedürfnisse von Schülern und Lehrern auf der ganzen Welt zugeschnittene Versionen wichtiger Informationsprodukte wie der Prestigepublikation UN Chronicle, des Multimedia-Programms "UN Works" und des Globalen Lehr- und Lernprojekts "Virtueller Schulbus".
该处新设立教育外展科将以世界各地学生和教师需要为目标,制作主要产品,包括其主要出版物《联纪事》、多媒体“联有用”方案以及全球教学项目(网络空间校车)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Benedikt Schulz: Ja, das finde ich ein wichtiges Thema - Zusammenarbeit, Kooperation zwischen eben den verschiedenen Institutionen, zwischen der Bildungseinrichtung, zwischen der Wohneinrichtung und vielleicht auch den Jugendämtern.
Benedikt Schulz:是, 我认为这是一个重要话题——合作,不同机构之间、教育机构之间、住宿设施之间以及青年福利办公室之间合作。
Es gibt ja finanziellen Spielraum, und, wie eine andere Studie aus unserem Haus kürzlich zeigte, versprechen Investitionen in gute Bildungseinrichtungen sogar eine fiskalische Rendite langfristig betrachtet. Mehr Sorge muss uns tatsächlich der dann zu erwartende Fachkräftemangel machen.
有财务回旋余地,正如我们公司最近另一项研究表明那样, 对优秀教育机构投资甚至有望带来长期财政回报。 技术工人预期短缺实际上必须让我们更加关注。
Dass nun auch Bildungseinrichtungen in Ungarn Opfer politischer Angriffe würden, sei skandalös, so die Öko-liberale Partei LMP. Seit Gründung der Elite-Universität vor 25 Jahren haben etwa 14.000 Studenten die Elite-Einrichtung absolviert, darunter viele Politiker und Wirtschaftsführer Südost- und Osteuropas.
匈牙利教育机构现在成为政治攻击受害者这一事实是可耻。 根据生态自由党 LMP 说法,自这所精英大学成立 25 年来, 已有约 14,000 名学生从这所精英院校毕业, 其中包括许多来自东南欧和东欧政治家和商界领袖。