有奖纠错
| 划词

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

评价该例句:好评差评指正

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天以嘲弄口气把你昨天说给我听了。

评价该例句:好评差评指正

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

意见是针对某些同事

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可以要求在报告中发表其意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出意见建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应以不公开方式将其建议和意见送交缔约国,并在关情况下送交国家防范机制。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/进行检查,以确保在事实陈述方面准确无误。

评价该例句:好评差评指正

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关要性,第十节则提出一些意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交调查结果、和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何和建议一并送交有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量工作,以确保就条约机构意见和建议在国内一级开展有效后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

评价该例句:好评差评指正

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

意见建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动应委员会要求作出答复。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构最后意见/采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性建议纳入经过订正报告准则。

评价该例句:好评差评指正

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分视这些结意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结意见中一再表明,体罚手段既不尊儿童固有尊严,也不尊关于学校纪律严格限制。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体审计所提意见和建议采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间,后者是以突出优先关切最后意见为依据

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Elementprüfer, Elementschlamm, Elementsteuerung, Elementsymbol, Elementtyp, Elemi, Elemiharz, Elen, Elena, Elenantilope,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Dengtuzi beneidete Song Yu um sein Talent und sagte immer böse Bemerkungen über Song Yu.

登徒子妒忌宋玉的天赋,常出恶言污蔑他。

评价该例句:好评差评指正
名人演合辑

Zwei Bemerkungen will ich dazu machen.

对此,我想谈谈两点看法

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Genau. Aber wir können die Verantwortung für die Waren nicht übernehmen, wenn Bemerkungen in dem Frachtbrief gemacht werden.

A :确实。但是我们对货物不负责任,如果在提单中有批注

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Der Kapitän hat schon in dem Frachtbrief Bemerkungen gemacht, dass es Spalten in der Verpackung von den Maschinen gab.

船长在提单上做了批注,说机器的包装上有裂缝。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月合集

Dort waren Trumps abfällige Bemerkungen über mexikanische Einwanderer schon mehrfach auf heftige Ablehnung gestoßen.

在那里,特朗普对墨西民的贬低言论一再遭到强烈反对。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年7月合集

Einige Parteimitglieder sind immer wieder mit rassistischen Beleidigungen und problematischen Bemerkungen zum Nationalsozialismus aufgefallen.

一些党员一再以种族主义侮辱和对国家社会主义的有问题的言论引起人们的注意。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论1)

Vermeiden Sie persönliche Angriffe oder herablassende Bemerkungen gegenüber der anderen Partei.

避免对对方行人身攻击或居高临下的评论

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

Und hier werde ich ein paar Bemerkungen zum Thema Kinderarmut machen.

在这里,我将就儿童贫困发表一些评论

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力阶模拟题

Wenn so ein junger Tutor in den Hörsaal eintritt, gibt es besondere Bemerkungen?

当这样一位年轻的导师堂时,有什么特别的评价

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Ja, vielleicht zwei Bemerkungen dazu: Auf der einen Seite habe ich die Deutsche Einheit damals in Berlin gefeiert.

是的, 也许有两个评论:一方面,我当时在柏林庆祝德国统一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Er weiß auch, zumindest theoretisch, dass Bemerkungen über jemandes Mutter in Deutschland nicht unbedingt als unverzeihliche Kränkung gemeint sind.

他也知道,至少在理论上,在德国,关于某人母亲的言论并不一定是一种不可原谅的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Der Kapitän hat Bemerkungen in dem Frachtbrief mit Nr. 553719 gemacht, dass die Verpackung unangemessen sei, B: Was bedeutet das denn?

船长在553719号提单上做了批注,这个包装不符合规定。B :这是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Während der Dauer des Abschiedsmittagessens tarnte die Familie ihre Unruhe mit fröhlichem Gebaren und feierte mit übertriebener Begeisterung die Bemerkungen Pater Antonio Isabels.

在告别午餐期间,一家人用欢快的举止掩饰了他们的不安,并以夸张的热情庆祝安东尼奥·伊莎贝尔神父的

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wobei jetzt inzwischen in diesem Reisebüro schon so kleine Bemerkungen gemacht werden: " Ich würde ja an Ihrer Stelle jetzt schon mal hinfliegen."

现在,在这家旅行社里,有人发表一些小评论:“如果我是你,我现在就飞去那里。”

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Bankkundendienst: Wählen Sie dann den Überweisungsbetrag aus und geben Sie in der Spalte Bemerkungen den Überweisungszweck ein, z.B. " Gehalt" , " Zahlung" , etc.

银行客服:然后选择转账金额, 并在备注栏中输入转账目的,例如“薪金” 、“付款” 等。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie faßte seine Bemerkungen als Scherz auf, wie alles, über das sie nicht diskutieren wollte, und meinte nur, Gott habe ihr die Nase nicht bloß als Verzierung in ihr Goldamselgesicht gesetzt.

她把他的话当作一个玩笑,就像她不想讨论的一切一样,只觉得上帝不只是把她的鼻子当作装饰品放在她那金色的黑鸟脸上。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Und dann gibt es noch andere, die glauben, dass Paulus das nur den Frauen in Ephesus verbietet, und dass seine Bemerkungen zu Adam und Eva ein Vergleich sind, wie diese Frauen von falschen Lehrern getäuscht wurden.

还有一些人认为保罗只禁止以弗所的妇女这样做,他对亚当和夏娃的评论是对这些妇女如何被假教师欺骗的比较。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und wie sich das Abi 2017 von 1915 unterscheidet, merkt man schon an den Kommentaren, die die Lehrer ihren Schülerinnen an den Heftrand geschrieben haben. Herr Fabisch, welche Bemerkungen sind Ihnen dabei besonders ins Auge gesprungen?

2017 年的 Abi 与 1915 年有何不同,从老师们写在学生笔记本空白处的评论中可以看出。 Fabisch 先生,哪些评论特别引起您的注意?

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Manche glauben, dass Paulus Frauen grundsätzlich verbietet, in der Gemeinde zu lehren oder Männer anzuleiten und dass seine Bemerkungen zu Adam und Eva darauf bezogen sind, dass Gott befohlen hat, nur Männer sollten als Leiter in einer Gemeinde arbeiten.

一些人认为,保罗一般禁止女性在教会中教导或领导男性,他对亚当和夏娃的评论与上帝的命令有关,只有男性才能在教会中担任领导者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Sie seien " äußerst erschüttert über die empörenden, rassistischen und fremdenfeindlichen Bemerkungen des Präsidenten der Vereinigten Staaten" , so die Botschafter der afrikanischen Länder bei den Vereinten Nationen nach einer Dringlichkeitssitzung in New York.

非洲国家驻联合国大使在纽约召开紧急会议后表示,他们“对美国总统发表的令人发指的种族主义和仇外言论感到极为震惊”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Elephantiasis, Elephantopus, Elertroniksteuerung, Eletriker, Eletrofunkenbearbeitung, eletro-mechanisches bremssystem, Eletromigration, eletroniscehe Wegfahrsperre, eletronisch, Elevation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接