Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍称赞。
Der Sänger wurde mit starkem Beifall bedacht.
歌唱者博得热的声。
Unter herzlichem Beifall bestiegen die Ehrengäste die Tribüne.
在热的声中贵宾们登上主席台。
Die Zuschauer,denen die Aufführung gefiel,klatschten begeistert Beifall.
对演出很满意的观众们热。
Die Rede fand bei den Zuhörern viel Beifall.
这次演说赢得了听众热的声。
Für den begeisterten Beifall dankte das Quartett mit einer Zugabe.
四重奏组加演曲以感谢(听众)热的声。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的讲话纯粹是即席演说,还是受到了热欢迎。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色的配合而获得不少声。
Das ganze Theater klatschte begeistert Beifall.
(口)全场观众热。
Der Beifall (Der Lärm) verstummte, als ...
当…时,喝采声(喧闹声)静下来了。
Er hat mit seiner Rede Beifall (Entrüstung) ausgelöst.
他的话引起大家的声(愤怒)。
Sie haben dem Künstler begeistert Beifall gespendet.
他们对艺术家报以热的声。
Die Schauspieler bekamen starken Beifall.
演员们得到热的声。
Er nickte dem Redner Beifall.
他向演讲者点头表示赞同。
Dieser Plan findet meinen Beifall.
我赞同这项计划。
Alle bewundern Hans wegen seiner Leistung und ihm Beifall klatschen.
大家赞赏汉斯的成绩并为他。
Das Publikum geizte nicht mit Beifall.
观众不断热。
Der Beifall verrauschte.
声渐渐平息。
Die Zuschauer klatschen Beifall.
观众齐声。
Stürmischer Beifall belohnte das Akrobatenstück.
人们对杂技节目报以暴风雨般的声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um Europa beieinanderzuhalten, haben Sie ganz bewusst auf den Beifall vieler, auch mancher politischer Freunde verzichtet.
为了让欧洲保持团结,您故意没有得到许多人掌声,包括一些政界朋友。
Er überlegte kurz und sagte: " Nun, der Stoff ist sehr hübsch und verdient meinen Beifall! "
他短暂思考了一下说:“嗯,这布料很美,我非常满意!”
Sei es im Videochat, in gestreamten live Konzert oder beim abendlichen Beifall für die helfenden auf dem Balkon.
比如视频聊天,线上音乐会直播,或傍晚在阳台上为帮助抗击疫情人鼓掌。
Hier klatschte eins der Meerschweinchen Beifall, was sofort von den Gerichtsdienern unterdrückt wurde.
这时,一只豚鼠突然喝起彩来,但立即被法庭上官员制止了。
Für seine Rede erntete er viel Beifall.
他演讲赢得了热烈掌声。
Denn um zu gewinnen, braucht eine Mannschaft schließlich die Unterstützung und den Beifall ihrer Fans.
毕竟,一支球队要想赢球, 就需要球迷支持和掌声。
Trotz billiger Lohnkosten bleibt der Beifall für die neue Wirtschaftspolitik auch auf der Arbeitgeberseite aus.
尽管劳动力成本低廉,但新经济政策也没有受到雇主。
Hier, zum Buckingham Palace, um ihrem König Beifall zu zollen.
在这里,到白金汉宫, 为他们国王鼓掌。
Viele Menschen aus Rostock haben zugeschaut und sogar Beifall geklatscht.
许多来自罗斯托克人观看甚至鼓掌。
Dieses Mal war die Kommentarlage anders als 2001; damals zogen die Verbotsbetreiber unter allgemeinem Beifall nach Karlsruhe.
这次评论与2001不同;当时,禁令运营商搬到了卡尔斯鲁厄, 获得了普遍掌声。
Unter dem Beifall von Anwohnern griffen sie das Haus mit Steinen und Brandsätzen an.
在当地居民掌声中, 他们用石头和燃烧装置袭击了房子。
Oft kommt es nicht vor, dass die Opposition dem Kanzler für seine Worte Beifall spendet.
反对派通常不会为财政大臣言论鼓掌。
Die Aufführung war so begeisternd, dass das Publikum ununterbrochen 10 Minuten Beifall geklatscht hat.
这场表演非常鼓舞人心,观众们连续 10 分钟不间断地鼓掌。
Er hat den gleichen Beifall bekommen wie Merz: Also zu wenig.
他得到了和 Merz 一样掌声:所以还不够。
Befürworter der Reform begrüßten die Entscheidung am Sitz des Verfassungsgerichts in Santiago de Chile mit Beifall.
改革支持者在智利圣地亚哥宪法法院所在地对这一决定表示赞赏。
Beifall findet der Entwurf bei dem Grünen-Politiker Uwe Kekeritz, einem der schärfsten Kritiker des freiwilligen Textilbündnisses.
该草案得到了绿党政客 Uwe Kekeritz 批准,他是自愿纺织联盟最严厉批评者之一。
Oettinger: Ansatz ist faire Vergütung für Kreative Oettinger: Also mit Verlaub, da gab es auch viel Beifall dafür.
Oettinger:这种方法是对有创造力人公平报酬 Oettinger:恕我直言,大家对此表示了热烈掌声。
Prinz Kamar aber flog zum Fenster des Palastes hinüber an dem Schalim saß und ihm laut Beifall klatschte.
然而,卡马尔王子飞到宫殿窗户前,沙利姆坐在那里,大声鼓掌。
Eine App über die kaiserlichen Dekorationen sowie eine Anwendung für Kinder über einen Tag im Leben des Kaisers haben viel Beifall erhalten.
一款关于皇室装饰应用程序和一款关于皇帝生活一天儿童应用程序获得了广泛好评。
Von Ort zu Ort wanderten sie fröhlich dahin, spielten zu Kirmes- und Festtagtänzen auf und gewannen durch ihre lustige Musik viel Beifall und gar manchen schweren Batzen.
他们快乐地从一个地方游乐到另一个地方,在游乐场和节日盛会上演奏音乐,乐音乐为他们赢得了掌声和丰厚金钱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释