有奖纠错
| 划词

Mit der Beförderung wollte man seine Verdienste honorieren.

(转)对他的功绩,们拟给以提升奖励。

评价该例句:好评差评指正

Sie feiern Ihre Beförderung im Büro.

他们在办公室庆祝他们的升职

评价该例句:好评差评指正

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称任用和升级小组)审议了25个任用、升级和职位安排案例。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertrag muss die Beförderung auf See vorsehen und kann zusätzlich zur Seebeförderung die Beförderung mit anderen Verkehrsträgern vorsehen.

此种合同应对海上运输作出规定,且可以对海上运输以外的其他运输方式作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Besonderes Gewicht lag auf der Unterstützung des neuen Personalauswahlsystems, das Rekrutierung, Verwendung, Beförderung und gesteuerte Mobilität umfasst.

特别强调了支持包含征聘、职位安排、晋升和管理下调动等项内容的新的工作员甄选办法。

评价该例句:好评差评指正

In dem Paket werden grundlegende Änderungen in den folgenden vier Hauptgebieten vorgeschlagen: Rechenschaftspflicht; Mobilität; Rekrutierung, Stellenbesetzung und Beförderung; sowie arbeitsvertragliche Regelungen.

它提议对四领域进行根本改,即:问责制,调动,征聘、安置和升级以及合同机制。

评价该例句:好评差评指正

Potenzielle Freiwillige werden auch deswegen abgehalten, weil sie Kollegen kennen, die bei Beförderungen nach dem Motto "aus den Augen, aus dem Sinn" übergangen wurden.

同时可能的志愿申请失去兴趣的原因是还有,他们知道有些同事就是因为“没见到就没想到”而错过了升级

评价该例句:好评差评指正

Sie erfordern Mobilität innerhalb des Sekretariats und suchen die Rotation zwischen dem Amtssitz und dem Feld dadurch zu fördern, dass der Dienst in einer Mission bei Beförderungen belohnt wird.

在秘书处内部具有流动性,旨在通过考虑晋升时奖励外地出差服务经历,以鼓励总部与外地之间员的轮调。

评价该例句:好评差评指正

Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden.

一、承运根据本公约对货物的责任期,自承运或履约方为运输而接收货物时开始,至货物交付时终止。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben beträchtliche Fortschritte erzielt, zum Beispiel die Ausarbeitung einer umfassenden Personalmanagement-Strategie, die die Generalversammlung vor zwei Jahren billigte, und die Schaffung eines neuen Systems zur Rekrutierung, Beförderung und Verlegung unserer Mitarbeiter.

我们已取得显著进展——例如制订了全面的力资源管理战略并在两年前得到会核可,同时还制订了新的员征聘、晋级和调动制度。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor gibt es Diskriminierung auf Grund des Geschlechts bei der Einstellung und Beförderung sowie im Zusammenhang mit Schwangerschaft, beispielsweise durch Schwangerschaftstests, und auch sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz findet nach wie vor statt.

雇用和晋升方面的性别歧视和与妊娠有关的歧视,包括妊娠测试和工作场所的性骚扰继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Solange bei Einstellungen, Beförderungen und der Übertragung von Verantwortung vorwiegend das Dienstalter oder aber persönliche und politische Verbindungen ausschlaggebend sind, gibt es keinen Anreiz für qualifiziertes Personal, eine Tätigkeit in der Organisation anzustreben oder dort zu bleiben.

如果征聘、提升和职责分配过份依赖年资或个与政治关系,将无法鼓励合格员参加联合国或留在联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

Besondere, aufgrund von Gesetzen, Verwaltungsvorschriften oder anderen behördlichen Auflagen im Zusammenhang mit der vorgesehenen Beförderung bestehende Pflichten, bestimmte die Güter betreffende Informationen, Weisungen und Unterlagen bereitzustellen, bleiben von diesem Artikel unberührt.

二、本条规定概不影响根据公共当局有关预定运输的法律、条例或其他求,提供有关货物的某些信息、指示和文件的任何特定义务。

评价该例句:好评差评指正

Werden die Güter nach Absatz 2 Buchstabe c verkauft, so hat der Beförderer den Verkaufserlös für die Person, der die Güter zustehen, abzüglich der dem Beförderer gegebenenfalls entstandenen Kosten sowie sonstiger Beträge, die dem Beförderer in Zusammenhang mit der Beförderung dieser Güter zustehen, zu verwahren.

四、货物根据本条第二款第三项出售的,承运应为有权提取货物的的利益代为保管出售货物的价款,但可从中扣除承运承担的任何费用和应付给承运的与运输这些货物有关的其他任何款项。

评价该例句:好评差评指正

Haben der Beförderer und der Absender ausdrücklich vereinbart, dass die Güter unter Deck befördert werden, so kann der Beförderer eine Beschränkung der Haftung für Verlust, Beschädigung oder verspätete Ablieferung der Güter nicht beanspruchen, soweit dieser Verlust, diese Beschädigung oder diese verspätete Ablieferung auf die Beförderung der Güter an Deck zurückzuführen ist.

五、承运与托运明确约定货物将载于舱内的,如果货物于舱面造成任何灭失、损坏或迟延交付,对于此种灭失、损坏或迟延交付,承运无权享有限制赔偿责任的利益。

评价该例句:好评差评指正

12. ersucht die Vereinten Nationen und die Sonderorganisationen, Fonds und Programme des Systems der Vereinten Nationen, zur Erleichterung der Erstellung des genannten Berichts Personaldaten zu allen Ernennungen, Beförderungen und Versetzungen vorzulegen und diese Daten zeitnah zu sammeln und vorzulegen, damit die Fortschritte im Hinblick auf die zahlenmäßige Gleichstellung der männlichen und weiblichen Bediensteten genau gemessen werden können.

请联合国和联合国系统各专门机构、基金和方案,为了协助编写上述报告,提供所有任命、晋升和调动员的数据,并收集和及时提交数据,以准确衡量在实现工作员性别平等方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens über die Haftung des Beförderers gelten für den Verlust, die Beschädigung oder die verspätete Ablieferung von Gütern, die nach Absatz 1 an Deck befördert werden; der Beförderer haftet jedoch nicht für Verlust, Beschädigung oder verspätete Ablieferung solcher Güter, die durch die besonderen mit der Beförderung an Deck verbundenen Gefahren verursacht wurde, wenn die Güter nach Absatz 1 Buchstabe a oder c befördert werden.

二、本公约有关承运赔偿责任的规定,适用于根据本条第一款在舱面上载运的货物的灭失、损坏或迟延交付,但根据本条第一款第一项或第三项载运货物的,对于舱面载运货物涉及的特殊风险所造成的货物灭失、损坏或迟延交付,承运不负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营的船舶所载货物之运输的一项诉讼中,只在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一国原应管辖的法院援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Sind die Güter an ihrem Bestimmungsort eingetroffen, hat der Empfänger, der die Ablieferung der Güter nach dem Frachtvertrag verlangt, die Güter in dem Zeitpunkt oder innerhalb des Zeitraums und an der Stelle, die im Frachtvertrag vereinbart wurden, oder in Ermangelung einer solchen Vereinbarung in dem Zeitpunkt und an der Stelle anzunehmen, an der unter Berücksichtigung der Vertragsbestimmungen, der handelsüblichen Gebräuche, Gepflogenheiten oder Praktiken sowie der Umstände der Beförderung normalerweise mit der Ablieferung zu rechnen wäre.

当货物到达目的地时,求交付货物的收货应在运输合同约定的时间或期限内,在运输合同约定的地点接受交货,无此种约定的,应在考虑到合同条款和行业习惯、惯例或做法以及运输情形,能够合理预期的交货时间和地点接受交货。

评价该例句:好评差评指正

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何为承运,但合同事项载明货物已装上指定船舶的,推定该船舶的登记所有为承运,除非该登记所有能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租及其地址,在这种情况下,推定该光船承租为承运

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fahrzeug in waagerechte position bringen, Fahrzeug Innengeräuschpegel, Fahrzeug Längsmittelebene, Fahrzeug Nenn Referenz Geschwindigkeit, Fahrzeug Nickwinkel, Fahrzeug Start Temperatur, fahrzeug- und witterungsabhängig, fahrzeug vorn, Fahrzeug Wankwinkel, Fahrzeug Z Achse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Nach einem Jahr kommt die Beförderung zur Teamchefin und dann zur Abteilungsleiterin.

一年后,晋升团队领导,然后负责人。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

An jenem Abend gingen sie mit Freunden in ein Tanzlokal, um ihre Beförderung zu feiern.

那天晚上,他俩和一些朋友去一家小酒馆一起庆贺她高升

评价该例句:好评差评指正
B2 单词

Sie war über ihre Beförderung sehr glücklich.

她对自己的升职非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Die geplante Beförderung von Verfassungsschutz-Präsident Maaßen sorgt weiter für Unruhe.

宪法保护办公室主席马森的晋升计划继续引发动荡。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Güte und Ehrlichkeit Herzlichen Glückwunsch: Auch diese häufigste aller Grußformeln zum Geburtstag, zur Trauung oder zur Beförderung ist ein Herz-Wort.

这是在生日、婚礼或者促销活动中最常见的问候。

评价该例句:好评差评指正
德语述3)

Beförderung Mit der Entwicklung der Technologie verändert Strom allmählich den Bereich des Transports.

3. 交通 随着术的发展,电力正逐渐改变着交通运输领域。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg A2

Wir haben ihm zur Beförderung gratuliert.

我们祝贺他升职

评价该例句:好评差评指正
德语(现代德语口语句典)

Xiao Chen: Ich habe meine Beförderung diesmal nicht geschafft, so enttäuscht.

小陈:我这次没升职,太失望了。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Ich arbeite auch hart daran, mich selbst zu verbessern und hoffe, die Möglichkeit zur Beförderung zu haben.

我也在努力提升自己,希望能有晋升的机会。

评价该例句:好评差评指正
德语述3)

Im Arbeitsumfeld sind Lese- und Schreibfähigkeiten wichtige Kriterien für die Bewertung der Fähigkeiten und Beförderung der Mitarbeiter.

在工作环境中,阅读和写作能力是评估员工能和晋升的重要标准。

评价该例句:好评差评指正
德语述1)

Umfragen zur beruflichen Entwicklung zeigen, dass kontinuierliche Lernende eher Beförderungen und eine höhere Arbeitszufriedenheit am Arbeitsplatz erhalten.

3. 职业发展调查显示,持续学习者更有可能在工作场所获得晋升和更高的工作满意度。

评价该例句:好评差评指正
德语(现代德语口语句典)

Szenario: Ein Mitarbeiter teilt Freude mit Kollegen, nachdem er von seiner Beförderung und Gehaltserhöhung erfahren hat.

情境:员工在得知升职和加薪后与同事分享喜悦。

评价该例句:好评差评指正
德语述1)

Karriereentwicklungsmöglichkeiten bieten : -Bieten Sie Mitarbeitern Möglichkeiten für Karriereentwicklung und Beförderung und erhöhen Sie die Arbeitszufriedenheit.

• 提供职业发展机会: – 为员工提供职业发展和晋升机会,提高工作满意度。

评价该例句:好评差评指正
德语(现代德语口语句典)

Xiao Chen: Ich möchte mich um eine Beförderung bewerben, aber ich mache mir Sorgen, dass ich nicht qualifiziert genug bin.

小陈:我想申请升职,但担心自己不够资格。

评价该例句:好评差评指正
德语述3)

Arbeitsumfeld: Im Arbeitsumfeld sind Lese- und Schreibfähigkeiten wichtige Kriterien für die Bewertung der Fähigkeiten und Beförderung der Mitarbeiter.

2. 工作环境:在工作环境中,识字能是评估能和提升员工的重要标准。

评价该例句:好评差评指正
德语述2)

Es kann die Wahrnehmung von Kollegen, Vorgesetzten und Kunden Ihnen gegenüber beeinflussen, was sich auf Ihre Karrierechancen und Beförderung auswirkt.

它可以影响同事、老板和客户对你的看法,影响你的职业前景和晋升

评价该例句:好评差评指正
德语述1)

Argument 3 : Arbeitsmarktanalysen zeigen, dass kontinuierliche Lernende auf dem Arbeitsmarkt wettbewerbsfähiger sind und eher Beförderungen und bessere Beschäftigungsmöglichkeiten erhalten.

点 3:劳动力市场分析表明,持续学习在劳动力市场上更具竞争力,更有可能获得晋升和更好的工作机会。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Man werde dann beispielsweise zu gewissen Meetings nicht eingeladen oder – wenn es um eine Beförderung gehe erst gar nicht zum Bewerbungsgespräch gebeten.

例如,您不会被邀请参加某些会议,或者 - 如果是关于晋升的 - 您甚至不会被邀请参加面试。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Aber sie dient auch der Beförderung von Personen, die in den Schacht einfahren.

但它也用于运送进入竖井的人员。

评价该例句:好评差评指正
德语——旅行外出

Xiao Wang: Ich habe gehört, dass das Unternehmen eine interne Beförderung erwägt und einen von uns wählen könnte, um Lao Lis Position zu übernehmen.

小王: 我听说公司正在考虑内升职,可以选择我们中的一个人来接替老李的职位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fahrzeugbehälter, fahrzeugbeladungen, Fahrzeug-Beladungsbedingung, Fahrzeugbeladungszustand, Fahrzeug-Belastung, Fahrzeugbeleuchtung, Fahrzeugbereich, Fahrzeugbereifung, fahrzeugbestand, Fahrzeugbetrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接