有奖纠错
| 划词

Nach der Arbeitsteilung kauft sie in den Supermarkt ein.

按照分工她去超市采购。

评价该例句:好评差评指正

Eine gute Arbeitsteilung ist sehr wichtig.

好的分工很重要。

评价该例句:好评差评指正

In jedem Tätigkeitsbereich gibt es eine Vielzahl von Akteuren, unter denen die Arbeitsteilung nicht immer so klar ist wie sie sein sollte.

每个活动领域都有多种行动者,它们之间的分工象应该得那样清楚。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于环境问题,所以对于工作重叠、常常分工不明的情况,委员会也有一定任。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Weltbank erfordert eine klarere Arbeitsteilung, die den Realitäten am Boden Rechnung trägt.

联合国与世界银行之间的合作,必须根据当地实际情况,作更明确的分工

评价该例句:好评差评指正

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员的合分工,区分制订战略和执行这类战略的工作

评价该例句:好评差评指正

Der Arbeitsgruppe ist an einer angemessenen Arbeitsteilung zwischen den Sonderbeauftragten gelegen, die mit konkreten landesspezifischen Zielen und Fragen befasst sind, und den Sonderbeauftragten für Regionen, die sich mit grenzüberschreitenden Fragen auseinandersetzen.

工作组关切的,负具体国家特定目标和问题的特别代表和负跨界问题的区域特别代表应适当分工

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren sollten die Unterstellungsverhältnisse und die Arbeitsteilung so eindeutig wie möglich geregelt sein; die Beziehungen zwischen der Organisation und der OSZE sowie der Europäischen Union im Kosovo sind ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.

此外,汇报和分工的办法应尽可能明确,联合国与欧安组织和欧洲联盟在科索沃的关系朝正确方向发展的一项重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte zwischen den Beauftragten für einzelne Länder und den Beauftragten für Regionen eine klare Arbeitsteilung vereinbart und weithin bekannt gemacht werden, wobei ihre jeweilige eigene Rolle und ihre gesonderten Mandate als komplementär und nicht als über- oder untergeordnet angesehen werden sollten.

因此,应在国家代表和区域代表之间商定并广泛传达明确的分工,将其不同作用和任务视为互补而不从属关系。

评价该例句:好评差评指正

In allen Ländern bedient sich das UNDP des Systems der residierenden Koordinatoren und legt dabei den Schwerpunkt auf gemeinsame Planung, auf nachfrage- anstelle von institutionsorientierten Bewertungen des Bedarfs und der vor Ort vorhandenen Kapazitäten, auf die Wichtigkeit einer klar vereinbarten Arbeitsteilung im Wege interinstitutioneller Zusammenarbeit, und auf die Notwendigkeit flexiblerer Finanzierungssysteme für die Programmgestaltung in Übergangsphasen.

在所有国家,开发计划署都通过驻地协调员系统开展工作,强调联合规划,不根据机构的情况,而根据需求,评析各种需要和当地的能力,强调通过机构间合作明确商定如何分工,并强调需要为过渡性方案拟订工作设置更加灵活的筹资系统。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem, dass die Voraussetzung für eine erfolgreiche Friedenskonsolidierung eine wirksame und eindeutige Arbeitsteilung, je nach dem komparativen Vorteil der verschiedenen durchführenden Organe, zwischen allen internationalen Partnern ist, einschließlich des Systems der Vereinten Nationen, der internationalen Finanzinstitutionen, der regionalen und subregionalen Organisationen, der nichtstaatlichen Organisationen und der internationalen Gemeinschaft im weiteren Sinn.

“安全事会还强调,建设和平的成功取决于所有国际伙伴,包括联合国系统、国际金融机构、区域和分区域组织、政府组织以及广大国际社会之间根据不同执行机构的相对优势进行有效和明确的分工

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eigengeruch, Eigengeschwindigkeit, eigengesetzlich, Eigengesetzlichkeit, Eigengewicht, Eigengewichtsbelastung, Eigengewichtsschwerpunkt, Eigengravitation, Eigenhalbleiter, Eigenhalbleitfähigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Und in der Arbeitsteilung fallen Sie als Parteivorsitzender auch ein wenig hinten runter.

而在分工上,作为党主席,你有点落伍了。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Okay, Arbeitsteilung und Zusammenarbeit werden die Effizienz erhöhen.

-B:好的,分工协作会提高效率。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

Stattdessen gab es bis zum Beginn des Krieges im Dezember 2013 eine Art Arbeitsteilung.

取而代之的是, 直到 2013 年 12 月战争始, 才出现了一种分工

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch Arbeitsteilung und Zusammenarbeit können sie Projektentwicklung und -lieferung schneller abschließen.

通过分工协作,他们可以更快地完成项目交付。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

Diese hochgradige Arbeitsteilung führte bei den Arbeitskräften zu sinkender Qualifikation und wachsender Unselbstständigkeit.

这种高度的劳动分工导致劳动力的资格下降日益增长的依赖性。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Auch in Zukunft werden wir unsere Arbeitsteilung klären, um nicht aufeinander zu warten.

未来,们将继续明确们的分工, 以免彼此等待。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Aber auch die Vielfalt unserer Lebensmittel ist in Gefahr: Denn bei der Biene herrscht Arbeitsteilung: Für bestimmte Pflanzenarten gibt es spezialisierte Bestäuber.

们的食用品种也陷入危机:蜜蜂之间存在分工某些特定的植物物种有着特定的授粉方

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

In diesem Gespräch geht es um die Zuweisung und Zusammenarbeit von Haushaltsarbeiten sowie um die Verbesserung der Effizienz durch vernünftige Arbeitsteilung.

这次对话是关于家务劳动的分配合作, 以及通过合理的劳动分工提高效率

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Dafür gibt es eine strenge Arbeitsteilung: Das sogenannte Settlement Team kümmert sich um jene Fälle, bei denen ein Vergleich möglich scheint.

为此有严格的分工所谓的解小组负责处理那些似乎有可能解的案件。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Also, ich glaube, das ist einfach eine Arbeitsteilung, die einen messen mehr und die anderen kümmern sich darum, dass es besser wird.

好吧,认为这只是一种分工一些措施更多, 而另一些则确保它变得更好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Aber auch ökologische Gründe werfen seit einiger Zeit Fragen zur globalen Arbeitsteilung auf, etwa die Idee, eine klimaneutralere Industrieproduktion in Europa zu schaffen.

但一段时间以来, 生态原因也一直在对全球分工提出质疑,例如在欧洲创造更多气候中性工业生产的想法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Standardisierungen gelten oft über Ländergrenzen hinweg und bilden damit einen Pfeiler der globalen Arbeitsteilung.

标准化常常跨越国界, 从而形成全球分工的支柱

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

Die alte, traditionelle Organisationsform ist gekennzeichnet durch eine möglichst weitgehende Arbeitsteilung.

古老的传统组织形的特点是尽可能广泛的劳动分工

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Mit der Weiterentwicklung des Handwerks zu industriellen Arbeitstechniken und mit fortschreitender Arbeitsteilung bildete sich daneben in den Städten auch eine andere Form der Familie heraus.

随着手工业进一步展为工业工作技术劳动分工的进步, 另一种形的家庭也在城市中展起来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Was wäre also richtig und was falsch im Hinblick auf eine neue globale Arbeitsteilung?

那么,对于新的全球劳动分工,什么是对的,什么是错的

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es gibt zwar nationale Programme, aber wenn Sie den Austausch sehen, die Bedeutung sehen, auch die Arbeitsteilung in Europa sehen, dann wäre es geradezu grotesk, jetzt so künstliche Unterscheidung zu tun.

有国家计划, 但如果你看到交流, 看到重要性,看到欧洲的分工,那么现在做出这种人为的区分将是彻头彻尾的荒谬。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wie wird Künstliche Intelligenz die Arbeit von Ingenieuren beeinflussen. Welche Jobs gehen wohin, welche Jobs können wo getan werden, wie wird sich die internationale Arbeitsteilung verändern.

人工智能将如何影响工程师的工作。 哪些工作去哪里,哪些工作可以在哪里做, 国际分工将如何变化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Schon vor der Pandemie hatte ein Umdenken über die globale Arbeitsteilung eingesetzt: aus technologischen Gründen, weil Roboter die Fertigungskosten senken, und aus politischen und wirtschaftlichen Gründen.

甚至在大流行之前, 就已经始重新思考全球分工:出于技术原因,因为机器人降低了制造成本,以及出于政治经济原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die einfachste Erklärung für die Entstehung des Geldes liegt in der Arbeitsteilung.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Diese Schrankenlosigkeit bedeutet: Alle Menschen werden in globale Arbeitsteilung und Konkurrenz hinein gezwungen, und die produzierten Werte sollen ins Unendliche wachsen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eigenhilfe, Eigenimpedanz, Eigeninduktivität, Eigeninitiative, Eigenintelligenz, Eigeninteresse, Eigenionisation, Eigenkapazität, Eigenkapital, Eigenkapitalanteil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接