有奖纠错
| 划词

Gut gerüstete Gesellschaften können so vielleicht in der Lage sein, das schlimmste Szenario biologischer Angriffe zu vermeiden.

因此,准备充分的社会可能有能力防止最为危险的物袭击。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanitäre Personal.

安理会强烈谴武装团伙对无辜平民和所有人道主义人员进行的攻击。

评价该例句:好评差评指正

In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.

在一个侵犯尊严和自由事件无日无的世界中,这是对良心发出的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Angriffe, die sich gezielt gegen unschuldige Zivilpersonen und Nichtkombattanten richten, müssen von allen klar und unmissverständlich verurteilt werden.

专门以无辜平民和非战斗员为目标的袭击必须得到所有人明确而又毫不含糊地谴

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

四方要求所有各方尊重蓝线,停止一切袭击,尽力克制。

评价该例句:好评差评指正

Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen während des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Maßnahmen anscheinend positive Ergebnisse.

令人遗憾的是,本报告所述期间,攻击不断发,但采取的新措施似正在产肯定效果。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.

在部署维持和平行动以执行和平协定时,派驻的部队必须有能力击退搅局者的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Die große Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen Täter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.

进行这种攻击的大多数肇事者,而被捕的少数人常常只得到敷衍了事的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Eventualfallpläne zur Reaktion auf feindselige Opposition sollten Bestandteil des Einsatzkonzepts sein; Missionen, deren Truppenstärke zur Abwehr von Aggressionen nicht ausreicht, fordern Angriffe förmlich heraus.

对付敌意反对派的应急计划应成为特派团规划的一个组成部分;特派团如果没有兵力抵御侵略,必然招致侵略。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.

过去一年发了若干起直接袭击人道主义人员的事件。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.

“安全理事会强烈谴上述攻击以及一切以武力破坏稳定的企图,并回顾其对乍得主权、统一、领土完整和政治独立的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt außerdem nachdrücklich die Angriffe auf die Soldaten der Kosovo-Truppe (KFOR) sowie auf das Personal und die Standorte der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK).

安理会还强烈谴袭击驻科索沃部队(驻科部队)和联合国科索沃临时行政当局特派团(联科特派团)人员及场地的行为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.

“安全理事会深为关注中非共和国特别是在比劳、万达贾莱和萨姆万贾等市遭受袭击后安全局势有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

Gezielte Angriffe auf Zivilpersonen, die Rekrutierung und der Einsatz von Kindersoldaten und der unterschiedslose Einsatz von Landminen haben die Sicherheit und das Wohlergehen der Bevölkerung in Konfliktzonen ebenfalls beeinträchtigt.

故意攻击平民、招募和使用儿童兵和滥用地雷也影响到冲突地区人民的安全和安康。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有国家履行承诺,禁止武装分子利用其国家领土准备和发动对邻国的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.

安全理事会强调,对达尔富尔混合行动的任何袭击或威胁都是不能接受的,并要求不得对达尔富尔混合行动再进行袭击。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.

安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何仇恨信息,尤其是针对联合国的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt die jüngst durchgeführten und die geplanten Angriffe von Terroristen, die mit Usama bin Laden in Verbindung stehen, die eine ständige Gefahr für die internationale Gemeinschaft darstellen.

安理会谴乌萨马·本·拉丹一伙的恐怖分子最近进行的袭击和策划的袭击行动,这对国际社会构成持续威胁。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet insbesondere seine Besorgnis darüber, dass die Taliban und andere Rebellengruppen immer häufigere Angriffe auf internationale und lokale Mitarbeiter humanitärer Organisationen, Koalitionskräfte, die Internationale Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) sowie auf Ziele der Afghanischen Übergangsregierung durchführen.

安理会特别对塔利班及其他反叛份子攻击国际和当地人道主义工作人员、联军、国际安全援助部队(安援部队)和阿富汗过渡行政当局目标的活动加剧表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

推动公共和私营部门的利益有关者建立伙伴关系,交流和分析重要基础设施信息,以便预防、调查和应对此类基础设施受到的损害或攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Electra, electric powered intraurban commuter, electrically powered hydraulic steering, electric-discharge-texturing (edt), Electro, electro, electro vehicle, electrochemistry, electroencephalogram, electromagnetic radiation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

球迷小站

Die ungarischen Nadelstiche gefährlicher als die Angriffe der deutschen Mannschaft.

匈牙利攻势比德国攻更冒险。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Die israelische Armee setzte ihre Angriffe auch in der vergangenen Nacht fort.

在昨天夜里还继续发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
默克尔讲精选

Wir erleben aber in dieser Zeit zusehends Angriffe auf so hohe Güter wie die Pressefreiheit.

但在最近,我们已经经历了对我们至宝——如出版自由——显而易见攻击。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Das heißt: In den meisten Fällen ist man gegen weitere Angriffe des Virus immun.

在大多数情况下,人们对病毒之后攻击都是免疫

评价该例句:好评差评指正
默克尔讲精选

Das gilt im Übrigen auch für Angriffe auf Moscheen.

另外,对清真寺攻击也同样如此。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Als die Angriffe der deutschen Mannschaft.

相比德国攻。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Brandstiftung und Angriffe auf wehrlose Menschen verdienen unsere Verachtung und verdienen Bestrafung.

对手无寸铁人纵火攻击行为理应受到我们鄙视和惩罚。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Immer wieder wird übrigens auch davon berichtet, dass Menschen Wikinger Angriffe abwehren.

顺便说一句,也有很多报道说人们击退了维京人攻击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Auch heute fliegt Israels Luftwaffe hier massive Angriffe.

空军今天继续在这里发动大规模袭击。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Demnach wurden 1.906 Angriffe auf Flüchtlinge gezählt.

据此,统计了 1,906 起针对难民袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Seit heute Morgen gibt es heftige Angriffe auf Israel.

。 自今天早上来, 不断遭受暴力袭击。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Es gab zu viele Angriffe. Das war zu gefährlich.

攻击太多了。那太危险了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Israel führt seit Jahren Angriffe im benachbarten Syrien aus.

多年来,一直在邻国叙利亚发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Das Kraftwerk sei wegen militärischer Angriffe eine zunehmende Gefahr.

由于军事袭击,发电厂危险性越来越大。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Parallel dazu setzt Russland seine Angriffe auf die Ukraine fort.

与此同时,俄罗斯继续对乌克兰发动攻击。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年1月合集

Israels Militär führt seit Jahren Angriffe im benachbarten Syrien aus.

多年来,一直在邻国叙利亚发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die sprach sich damals gegen Erdogans Angriffe auf kurdische Gebiete aus.

当时,她公开反对埃尔多安对库尔德地区袭击。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Tatsächlich gebe es weiterhin Angriffe aus der Luft und mit Artillerie.

事实上,还有空袭和大炮攻击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Die türkische Luftwaffe weitete ihre Angriffe auf die PKK offenbar aus.

土耳其空军显然扩大了对库尔德工人党攻击。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

In Pakistan gibt es immer wieder Angriffe auf Mitarbeiter von Impfkampagnen.

在巴基斯坦, 疫苗接种活动工作人员屡遭袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Elefant, Elefanten, Elefantenbulle, Elefantenführer, Elefantengehege, Elefantengras, Elefantenhochzeit, Elefantenkuh, Elefantenlaus, Elefantenrobbe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接