有奖纠错
| 划词

Am Rande der Stadt sind viele Gärtnereien.

市区园圃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arnsberger, Arnstadt, ARO S.A., ärob, Äroballistik, Ärobe, ärobe Bakterie, ärober Abbau, ärober Abbauprozeß, ärober biologischer Abbau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Am rechten Rande der Wiese ist eine große Massenlatrine erbaut, ein überdachtes, stabiles Gebäude.

草地右方,溜边儿盖了座带顶又牢固的巨大公厕。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Am Rande Moskaus wurden Checkpoints eingerichtet, eine Sicherheitsmaße.

莫斯科设立了检查站,这是一项安全措施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Am Rande gab es erneut Auseinandersetzungen mit der Polizei.

在场外,与警察再次发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Am Rande haben sich auch einige Gegendemonstranten eingefunden.

一些反示威者也聚集在场边

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Am Rande der Sitzung gab es Proteste gegen das Vorhaben.

会议的边缘,有人对该项目提出抗议。

评价该例句:好评差评指正
2019年2月

Am Rande des Treffens bestellten vietnamesische Unternehmen 100 Flugzeuge des US-Konzerns Boeing.

会议的边缘,越南公司从美国波音公司订购了 100 架飞机。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Am Rande des Treffens ging es auch um F-16-Kampfjets für die Ukraine.

会议间隙还讨论了乌克兰的F-16战斗机。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Am Rande von Beirut leben die syrischen Flüchtlinge in einer Art Holzhütte.

叙利亚难民住贝鲁的一间木屋

评价该例句:好评差评指正
2017年11月

Am Rande einer Kabinettssitzung stellte Maduro eine riesige Kopie der neuen Banknote vor.

内阁会议期间,马杜罗公布了新钞票的巨幅副本。

评价该例句:好评差评指正
2019年12月

Am Rande der UN-Klimakonferenz COP25 in Madrid haben Zehntausende Menschen für mehr Klimaschutz demonstriert.

在马德里举行的联国气候变化大会 COP25 期间, 数万人示威要求加强气候保护。

评价该例句:好评差评指正
2015年11月

Am Rande des Besuchs wurde eine Reihe von Wirtschaftsverträgen im Gesamtvolumen von 18,6 Milliarden Euro unterzeichnet.

访问期间还签署了总额达186亿欧元的多项经济协议。

评价该例句:好评差评指正
2023年10月

Am Rande des Gipfels in Brüssel soll es zudem eine neue Vermittlungsinitiative zwischen Serbien und Kosovo geben.

布鲁塞尔峰会期间,塞尔维亚和科索沃之间还将提出一项新的调解倡议。

评价该例句:好评差评指正
2022年7月

Am Rande von Haitis Hauptstadt Port-au-Prince kämpfen seit Monaten in einer großen Armensiedlung schwer bewaffnete Banden gegeneinander.

数月来,全副武装的帮派一直海地首都太子港的一个大贫民窟自相残杀。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Am Rande des Viertels hat auch die Cuban American National Foundation, die Stiftung der kubanisch-stämmigen Amerikaner ihren Sitz.

古巴裔美国人的基金会古巴裔美国人国家基金会也位于该地边缘

评价该例句:好评差评指正
2020年2月

Am Rande der Sicherheitskonferenz soll es eine Fülle von bilateralen Treffen zu Themen wie Syrien, Libyen oder Afghanistan geben.

安全会议的间隙,将就叙利亚、利比亚和阿富汗等议题举行大量双边会议。

评价该例句:好评差评指正
2018年2月

Am Rande der Münchner Sicherheitskonferenz appellierte er an die Bundesregierung, die Auseinandersetzungen der vergangenen Monate hinter sich zu lassen.

慕尼黑安全会议期间,他呼吁联邦政府将过去几个月的冲突抛在脑后。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Am Rande der Beratungen in Johannesburg hieß es: Etwa 40 Staaten hätten Interesse bekundet, aufgenommen zu werden.

约翰内斯堡磋商期间,据说约有 40 个州表示有兴趣加入。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Er konnte nicht dagegen an: Am Rande der Katastrophe brauchte er stets den Schutz einer Frau.

他忍不住了:灾难的边缘,他总是需要一个女人的保护。

评价该例句:好评差评指正
2019年8月

Am Rande eines Musikkonzerts in der algerischen Hauptstadt Algier sollen beim Einlass mindestens fünf Menschen im Gedränge zu Tode gekommen sein.

在阿尔及利亚首都阿尔及尔举行的一场音乐会间隙,据说至少有五人在入口处的人群中丧生。

评价该例句:好评差评指正
2019年4月

Am Rande des Gipfeltreffens in Peking zur geplanten " Neuen Seidenstraße" lotet Bundeswirtschaftsminister Peter Altmaier aus, wo die Kontrahenten stehen.

计划中的“新丝绸之路” 北京峰会期间, 联邦经济部长彼得·阿尔迈尔探讨了反对者的立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aromatische Kohlenwasserstoffgewinnung, aromatische Verbindung, aromatischen, aromatischen Aminosäuren, aromatischer Äther, aromatischer Essig, aromatischer Kern, aromatischer Kohlenwasserstoff, aromatischer Körper, aromatischer Kraftstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接