Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.
部审计手册即将完成修工作。
Die FAO war auch bei der Überprüfung und Aktualisierung einzelstaatlicher Strategien für Ernährungssicherheit und landwirtschaftliche Entwicklung zu Gunsten der Durchführung des Umfassenden Programms der NEPAD für die Entwicklung der Landwirtschaft in Afrika behilflich.
粮农组织还协助对国家粮食安全与农业发展战略进行审查,以执行
伙伴关系非洲农业发展综合方案。
Die Hauptabteilung wies darauf hin, dass sie im Begriff sei, einen Aktionsplan mit klaren Fristen und Mittelerfordernissen zur Aktualisierung ihrer IKT-Strategie und des umfassenden strategischen Plans für die Hauptabteilung und die Friedenssicherungsmissionen fertigzustellen.
维部指出,它正在确定一项行动计划,规定明确
期限
所需资源,以便更
其信息
通信技术战略,以及该部门
维持
平特派团
综合战略计划。
Ein einziger Bericht führe nicht notwendigerweise zu einer besseren Erfüllung der Berichtspflichten durch die Vertragsstaaten, und der Aufwand zur Aktualisierung des einzigen Berichts für jedes Vertragsorgan würde alle etwaigen Vorteile eines einzigen Berichts zunichte machen.
单一报告并不一定会提高缔约国对报告义务遵守程度,为每一个条约机构
单一报告时所需要
努力可能超过这样
报告带来
任何好处。
Beispielsweise erschienen die Rechnungslegungsleitlinien für die Reserve zwei Jahre nach der Einführung des Konzepts, sodass die Transaktionen unvollständig aufgezeichnet wurden und ein zusätzlicher Arbeitsaufwand für die Führung, die Aktualisierung und den Abgleich der Aufzeichnungen für die Reserve entstand.
例如,储备会计准则是在这个概念提出两年后发表,导致交易记录不完全,储备记录
保存、更
对帐工作量
加。
Trotz beträchtlicher Anstrengungen des UNHCR, seinen Vermögensbestand für den Amtssitz zu überprüfen, ist die Zuverlässigkeit der Vermögensverzeichnisse dadurch in Frage gestellt, dass es keine körperlichen Bestandskontrollen und Aktualisierungen der Daten gibt und diesen Aufgaben kein Vorrang eingeräumt wird.
难民署作出很大努力,从总部这方面审核资产记录,但由于没有实际核查进行数据更
,而且对这些工作重视不够,使人
对难民署资产记录
可靠性产生怀疑。
Der derzeitige Prozess der Produktion von Nachrichten und des Ladens von Daten auf die Web-Seite der Vereinten Nationen lässt keine häufigen Aktualisierungen zu, obschon in einer sich schnell entwickelnden Situation eine tägliche Aktualisierung für eine Mission sehr wichtig sein kann.
闻制作
在联合国网址登载数据
现有过程减慢了资料
周期
速度,但在事态发展迅速
情况下特派团往往需要每日
资料。
Am Amtssitz sind vier Mitarbeiter des höheren Dienstes in der Sektion Friedens- und Sicherheitsfragen innerhalb des Promotions- und Planungsdienstes der Abteilung Öffentlichkeitsarbeit der Hauptabteilung Presse und Information für die Herausgabe von Veröffentlichungen, die Entwicklung und Aktualisierung von Web-Seiten über die Friedensmissionen und für die Behandlung weiterer Themen von Abrüstung bis zu humanitärer Hilfe zuständig.
总部闻部公共事务司宣传
规划处下设
平
安全科有四名专业干事,负责编写出版物、起草并更
有关
平行动
网址内容
处理从裁军到人道主义援助
各种其
问题。
Die Regierung Iraks legt den Mitgliedern des Sicherheitsrats eindringlich nahe, die von dem Ausschuss im Einklang mit Ziffer 19 der Resolution 1483 (2003) geleistete Arbeit zur Benennung der Einzelpersonen und Einrichtungen, auf die in Ziffer 23 der Resolution Bezug genommen wird, einschließlich der Aktualisierung des Verzeichnisses der von dem Ausschuss nach Ziffer 6 der Resolution 661 (1990) benannten Einzelpersonen und Einrichtungen, zu unterstützen.
伊拉克政府敦促安全理事会成员支持委员会目前按照第1483(2003)号决议第19段,在指认该决议第23段所述个人实体方面开展
工作,包括更
第661(1990)号决议第6段所设委员会指认
个人
实体名单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In Zukunft wird mit der Entwicklung der Bildungstechnologie und der Aktualisierung von Bildungskonzepten der individualisierte Unterricht eine wichtigere Rolle spielen, um jedem Schüler ein geeigneteres Bildungsumfeld und -ressourcen zu bieten.
未来, 随着教育技术的发展和教育理念的更新, 个性化教学将发挥更加重要的作用,为每个学生提供更适合的教育环境和资源。
Kursaktualisierungen und Anpassungsfähigkeit : Die Familienbildung kann Schwierigkeiten haben, mit Veränderungen des Bildungssystems und der Lehrplanstandards Schritt zu halten, was zu verzögerten Aktualisierungen des Wissens der Kinder in bestimmten Bereichen führt.
7. 课程更新和适应性:家庭教育可能难以跟上教育系统和课程标准的变化,导致儿童在某些领域的知识更新延迟。