有奖纠错
| 划词

Etwa 155 Länder erstellten nationale Aktionsprogramme zur Verwirklichung der Ziele des Gipfels.

大约155个国家制订了实施首脑会议目标的全国行动方案

评价该例句:好评差评指正

Die Sondertagung der Generalversammlung bekräftigt die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft zur weiteren Umsetzung des Aktionsprogramms.

大会特别会议重申国际社会在继续实施行动纲领方面的承诺

评价该例句:好评差评指正

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够的财政资源对于继续实施行动纲领依然是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb der Vereinten Nationen und anderer multilateraler Organisationen haben inzwischen 19 Institutionen das Aktionsprogramm von Brüssel in ihre Aktivitäten und Arbeitsprogramme einbezogen.

在联合国组织,现有19个实体已将《行动纲领》纳入其活动工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Das Aktionsprogramm von Brüssel ist nach wie vor das umfassendste Programm zur Befriedigung aller besonderen Bedürfnisse der am wenigsten entwickelten Länder.

在应对最不发达国家的所有特别需要方面,《行动纲领》仍然是最全面的纲领。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsparteien würdigten den Beitrag der Sachverständigengruppe für die am wenigsten entwickelten Länder zur Ausarbeitung der Aktionsprogramme und beschlossen, ihr Mandat zu verlängern.

缔约国认识到最不发达国家专家组在支持编写行动方案方面的贡献,决定延长该专家组的任务期限。

评价该例句:好评差评指正

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer Kontaktstelle innerhalb der subregionalen und regionalen Organisationen, die in mit der Durchführung des Aktionsprogramms zusammenhängenden Fragen die Verbindung wahrt.

在分区域区域组织内设立或酌情指定联络点,担任就与实施《行动纲领》有关的事项进行联络的中心。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Folgemaßnahmen zu dem Aktionsprogramm sollten weiter die Möglichkeiten im Auge behalten werden, den Privatsektor zur Zusammenarbeit mit Partnern in den kleinen Inselentwicklungsländern anzuregen.

如何鼓励私营部门同小岛屿发展中国家合伙人合作应当是行动纲领后续工作要进一步注意的领域。

评价该例句:好评差评指正

Das Aktionsprogramm erkennt die wichtige Rolle an, die den Regierungen, der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor bei der Umsetzung und Weiterverfolgung zukommt, namentlich durch stärkere öffentlich-private Partnerschaften.

行动纲领认识到各国政府、民间社会私营部门必须通过更有力的公私伙伴关系,在行动纲领的实施后续工作中发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Besonderheit der Lage und der Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung wurden in der Agenda 21 anerkannt und in dem Aktionsprogramm weiter ausgeführt.

《21世纪议程》行动纲领中都确认了小岛屿发展中国家在可持续发展方面的特殊情况需要。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle der Koordinierungsmechanismus der Vereinten Nationen für Maßnahmen gegen Kleinwaffen (CASA) dabei spielen kann, den Mitgliedstaaten bei der Durchführung des Aktionsprogramms behilflich zu sein.

“安全理事会确认联合国小武器问题协调行动机制可以在协助会员国执行《行动纲领》方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.

此外也需要调集资源以便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技能力建设,包括教育、提高认识体制发展。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.

遗憾的是,尽管签订了《内罗毕议定书》西非经济共同体(西非经共体)暂停小武器轻武器协定》等富于新意的区域性协定,《行动纲领》的执行情况一直分不均而且进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.

会议要求全球环境基金为支持国家适应行动方案所确定的活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合作对执行《哥本哈根宣言行动纲领》以及特别会议所通过的进一步行动倡议是非常必要的,对处理全球化的难题也是非常必要的。

评价该例句:好评差评指正

Die Mobilisierung von Ressourcen aus allen Quellen ist wesentlich, wenn es den kleinen Inselentwicklungsländern ermöglicht werden soll, ihre Selbstverpflichtung auf die nachhaltige Entwicklung auf allen Ebenen aufrechtzuerhalten und insbesondere Kapazitäten zur Umsetzung des Aktionsprogramms zu schaffen.

必须从所有来源调动资源,以使小岛屿发展中国家能够继续从事所有各级的可持续发展工作,特别是为实施行动纲领而进行的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.

“5. 为此,安全理事会鼓励过渡联邦议会总统进一步采取步骤,推选总理一个效率高、功效大的内阁,制订过渡时期的初步行动纲领时间表。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang stellte die Konferenz der Vertragsparteien Leitlinien auf für den Kapazitätsaufbau, die Bildung von Partnerschaften, die systematische Berücksichtigung der Themen des Übereinkommens sowie die Mobilisierung und Zuweisung von Mitteln für die Durchführung nationaler Aktionsprogramme in Afrika.

在此方面,缔约方大会为能力建设活动、发展伙伴关系、主流化、为执行非洲国家行动纲领而筹集引导资源的工作提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich spätestens bei der Überprüfungskonferenz des Aktionsprogramms im kommenden Jahr auf ein Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung zu einigen und die Verhandlungen über ein Übereinkommen über unerlaubte Waffenvermittlungsgeschäfte zu beschleunigen.

我敦促会员国至迟于明年的行动纲领审议大会商定一项关于武器标识追查的文书,并加速关于非法中介活动的文书的谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Fahrleitungsomnibus, Fahrleitungsspanner, Fahrleitungsspannung, Fahrleitungsstoßklemme, Fahrleitungsstromabnehmer, Fahrleitungsweiche, Fahrlicht, Fahrlichtschalter, Fahrlinie, Fährmann,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听 202211合集

Auch beim Aktionsprogramm zur Senkung der Emissionen dauern die Verhandlungen an, ebenso bei Fragen zur Finanzierung von Klimaschutz und -anpassung.

减排以及气候保护和适应融资问题的谈判也在进行中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201910合集

Während auf der Politbüro-Etage des Staatsratsgebäudes das von Keßler angesprochene Aktionsprogramm noch einmal überarbeitet wird, erfahren Krenz und andere vom Fall der Mauer.

当凯斯勒提到的在国务院大的政治局再次修订时,克伦茨和其他人了解到柏林墙的倒塌。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201611合集

Als Drogenbeauftragte entwarf Sabine Bätzing-Lichtenthäler ein strenges " Nationales Aktionsprogramm" gegen Alkohol: Sie wollte Werbebeschränkungen, eine Senkung der Promillegrenze für Autofahrer - und die Wirkung von höheren Steuern zumindest prüfen lassen.

作为药物专员,Sabine Bätzing-Lichtenthäler起草了一份严格的反酒精“国家”:她希望限制广告,降低驾驶者的血液酒精含量限制 - 以及至少测试更高税收的效果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Deshalb will Berlin jetzt mit einem Aktionsprogramm gegensteuern.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Sollte das Aktionsprogramm Wirkung zeigen, soll es bald keinen Hebammenmangel mehr geben, wünscht sich der Berliner Senat.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224合集

1973 - ein Jahr nach der Konferenz in Santiago de Chile - legten die blockfreien Staaten, zu denen vor allem Entwicklungsländer zählten, in Algier ein Aktionsprogramm mit der Forderung nach einer neuen internationalen Wirtschaftsordnung vor.

评价该例句:好评差评指正
Mit Erfolg zu telc Deutsch B2 Testbuch

Die Umsetzung des Aktionsprogramms soll durch die UNO kontrolliert werden.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fahrplaninformation, Fahrplankonstruktion, Fahrplankorrektur, fahrplanmäßig, Fahrplanpuffer, Fahrplanwechsel, Fährplattform, Fahrpraxis, Fahrpreis, Fahrpreisanzeiger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接