Das Flugzeug schraubt sich immer höher hinauf.
飞往盘旋。
Der Adler schwebt hochin der Luft.
鹰空中翱翔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und einige von uns Adverbien haben Eingang in die hohe deutsche Literatur gefunden.
我们中有一些在高地德语文学中都出现过。
Es hätte viel Gemeinsamkeiten mit dem Hochdeutschen, aber es hätte auch Unterschied.
它和高地德语有很多共同之处,但是也有很多不同。
Alles wörter, wo Schweiz benutzen, aber im Hochdeutschen nicht vorhanden sind.
这些词瑞士仍在使用,但在高地德语中已经不复存在。
Das Pferd aber war angebunden und hing deshalb oben am Kirchturm.
但是马被系住了,所以高高地挂在了教堂塔楼旁边。
Die gemeinsame Sprache ist zunächst Hochdeutsch, das über die Jahrzehnte eine regionale Färbung bekommt.
最初的通用语言是高地德语,几十年来入了地区彩。
Die deutsche Literaturgeschichte beginnt im Mittelalter mit der Überlieferung althochdeutscher Texte.
德语文学史以流传的古高地德语文章为开端,开始于中世纪。
Das ist spannend, das althochdeutsche Wort für " Opfer" ist " Gelt" .
这太令人兴奋了,在古高地德语中,受害人写作“Gelt”。
Wird der Ball hoch in die Luft geschlagen, so wird er meistens direkt aus der Luft gefangen.
如果球被高高地击出,通常会在空中被接住。
Obwohl oder weil, die Unterschiede zwischen Hochdeutsch und Schweizerdeutsch.
尽管,或者说因为高地德语和瑞士德语的区别。
Wind fuhr ins Zimmer, dass der Vorhang hoch an die Wand schlug, und der Vogel war fort.
风吹进房间,窗帘高高地拍在墙上,鸟飞走了。
Hinzu kommt, dass im Schweizerdeutsch eine Zeitform fehlt, und zwar das Imperfeckt.
除此以外,瑞士德语比高地德语少一种时态,也就是过去式。
Gegen 10 Uhr erscheinen die ersten Gäste auf " der" Aussichtsterrasse des Chiemgaus.
上午10点左右,第一批客人出现在基姆高地的观景台上。
Auf der Westberliner Insel dagegen bemühte sich jeder Aufsteiger um ein gepflegtes Hochdeutsch.
另一方面,在西柏林岛上,每个新晋者都努力说着仪表堂堂的高地德语。
Sprecherin: Grundlage des Berlinischen sind das märkische Platt, das Hochdeutsche und das Sächsische.
柏林语的基础是勃兰登堡低地德语, 高地德语和萨克森语。
Da kam es ihr so vor, als ob sie sich hoch in die Luft zu einem Wolkenschloss erheben würde.
她感觉自己好像高高地飞了起来,飞到云中宫殿里了。
Der Begriff " deutsch" kommt aus dem Althochdeutschen von " diutsch" bzw. " tiutsch" .
“德意志”这一概念源自古高地德语“diutsch”与“tiutsch”。
Das Wort kommt vom Althochdeutschen diutisc, später tiutisch, und das bedeutete vom Volk, zum Volk gehörend.
这个词来自于古高地德语的diutisc,后来变为tiutisch,意思是“人民的,属于人民的”。
Ein Zeichen von Frieden, da sich Israel und Syrien Anfang der nuller Jahre über die Golanhöhen streiten.
这是和平的信号,因为以列和叙利亚两国自上世纪起就因戈兰高地问题而争端不断。
Es gibt nämlich gar kein reines Hochdeutsch.
没有纯正的高地德语。
Der listige Drache schlug ihn aber mit seinem langen Peitschenschweif, worauf er im hohen Bogen durch den Wald flog.
狡猾的巨龙用长长的尾巴击中了他,于是他呈高高地抛物线飞过了森林。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释