Sie will immer eine große Rolle spielen.
她老想出风。
Ich mag nicht, wie er sich in den Vordergrund spielt.
我不那样出风。
Wer sich vordrängt, wird zwar gesehen, aber nicht beachtet.
出风人,会受到注视,但不会受到重视。
Mehr sein als scheinen.
多做事,少出风.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da haben die Hipster doch glatt den Pariser Bobos, die schau gestohlen.
潮人已经从巴黎BOBO手中抢走了风头。
Er reißt ihr das Mikro aus der Hand und stiehlt ihr, im wahrsten Sinne des Wortes, die Show.
他从她手中夺过麦克风,抢尽了风头。
Vielleicht stiehlt das neue Museum schon bald den Pyramiden die Show.
也新博物馆很快就会抢走金字塔风头。
Aufgewachsen ist er mit wenig Geld und ganz ohne Rampenlicht.
他在没有钱长大,也没有出风头。
Als Finanzsenator stand er selten im Rampenlicht und ist noch wenig bekannt in der Hansestadt.
作为金融参议员,他很少出风头,在汉萨同盟城市仍然鲜为人知。
Aber Emmanuel machte ihr einen Strich durch die Rechnung und stahl ihr in den Videos die Show.
但伊曼纽尔在作品中投入了一把扳手,并在视频中抢尽风头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释