有奖纠错
| 划词

Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.

多名难民从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部和东北部。

评价该例句:好评差评指正

Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.

正在利比里亚和苏丹进行的大规模遣返行动可能因资金不阻。

评价该例句:好评差评指正

Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.

助理秘书长还报告称,在规划解除武装、、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.

联刚特派团的一些主要任务是:武装团体的自愿解除武装、遣返、重新安置和重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleichermaßen als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各国政府和难民双方均认定自愿遣返是持久解决难民苦难的优先办法。

评价该例句:好评差评指正

Strittig bei dem geplanten EU-Gesetz ist unter anderem, wie lange Meschen ohne gültige Papiere vor ihrer Abschiebung in Haft genommen werden können.

引起争议的主要是无有效证件者在遣返之前可以羁押多久。

评价该例句:好评差评指正

18-bis 21jährige, die aus einem Nicht-EU-Land stammen, würden nach den Plänen abgeschoben, wenn sie zu mehr las einem Jahr Haft verurteilt werden.

按其计划,18至21岁的来自非欧盟国家的青年,如果被判处一年以上的监禁,将被遣返

评价该例句:好评差评指正

Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.

这种压力通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的解决办法构成严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.

安理会再次要求这些武装团体放下武器,不设先决条件地自愿酌情参遣返、重新安置和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

In Liberia entstehen Pläne für die Rückführung von mehr als 320.000 Flüchtlingen sowie für Hunderttausende von Binnenvertriebenen, sobald sich die Situation weiter stabilisiert.

在利比里亚,正在制定遣返计划,以便在局势进一步稳定以后,让逃往国外的超过32万的难民和数万名境内流离失所者回返家园。

评价该例句:好评差评指正

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

在安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

评价该例句:好评差评指正

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、重返社会、原和重建),在冲突后的情况中把人道主义行动者和发展行动者聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正

In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.

安全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威特国民和第三国国民,并交还所有科威特财产。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR bemüht sich weiterhin darum, sicherzustellen, dass die lokalen Behörden die Eigentumsgesetze anwenden und beim Wiederaufbau im Krieg zerstörter Häuser behilflich sind, zwei Maßnahmen, die den Repatriierungsprozess fördern können.

难民专办事处正继续努力,确保地方当局执行财产法律,并协助重建被战争破坏的财产,这两项措施均有助于遣返进程。

评价该例句:好评差评指正

Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.

墨西哥政府归化了决定不接遣返的1 300多名危地马拉难民,为融入当地社区树立了一个积极典范。

评价该例句:好评差评指正

Für Sudan hatte das UNHCR weniger als die Hälfte der 8,8 Millionen Dollar erhalten, die für den Beginn der erwarteten Rückführung und Wiedereingliederung von bis zu 600.000 Flüchtlingen, die sich derzeit in Nachbarländern aufhalten, notwendig sind.

在苏丹,目前待在邻国的60万难民的预期遣返和重返社会工作所需启动资金为880万美元,难民专办事处得到的捐款还不一半。

评价该例句:好评差评指正

In Tabelle 23.4 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" am Ende von Buchstabe e) die folgende auf Ziffer 21.17 d) des mittelfristigen Plans beruhende Formulierung hinzugefügt: "; die Zahl der repatriierten und wiederangesiedelten Flüchtlinge. "

表23.4 成果指标(e)段末尾,根据中期计划第21.17(d)分段,加上“已遣返和定居的难民人数。”

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung hat die Mehrzahl der Empfehlungen des AIAD zu dem Fall umgesetzt und hat insbesondere das gesamte Kontingent von der Mission abgezogen und das betroffene truppenstellende Land gebeten, Folgemaßnahmen gegen die ranghohen Offiziere zu ergreifen.

维和部已执行了监督厅在本案中提出的大部分建议,特别是已遣返整个特遣队,并已要求有关部队派遣国这些高级军官采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt die MONUC, im Einklang mit ihrem Mandat die integrierten Brigaden der FARDC auch weiterhin zu unterstützen, mit dem Ziel, aufsässige ausländische und kongolesische bewaffnete Gruppen zu entwaffnen, um sicherzustellen, dass sie sich am Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Repatriierungs-, Neuansiedlungs- beziehungsweise Wiedereingliederungsprozess beteiligen.

“安全理事会鼓励联刚特派团继续按照其任务规定,支持刚果(金)武装部队各整编旅,以期解除顽抗的外国和刚果武装团体的武装,确保他们酌情参加解除武装、遣返、重新安置和重返社会进程。

评价该例句:好评差评指正

Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.

难民专办事处、开发计划署和其他机构两年前联合发起的四个R方法(遣返、重返、恢和重建)正在阿富汗、利比里亚、塞拉利昂和斯里兰卡的项目中进行试验,计划在布隆迪采用这一方法,苏丹始终也会采用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erdölasphalt, Erdölaufarbeitungsindustrie, Erdölaufbereitung, Erdölaufbereitungsanlage, Erdölaustritt, Erdölbearbeitung, Erdölbegleitgas, Erdölbenzin, Erdölbenzol, Erdölbestandteil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

20201合集

China holt Wuhan-Bürger aus dem Ausland zurück! !

中国从国外遣返武汉公民!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Es muss eine Form der Zurückweisung geben.

必须有一种遣返的形式。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Minderjährige Flüchtlinge können nämlich nicht so einfach zurück geschickt werden.

未成难民不能简单地遣返

评价该例句:好评差评指正
20199合集

Für britische Urlauber ist eine Rückholaktion geplant.

对于英国度假者,计划进行遣返活动。

评价该例句:好评差评指正
20219合集

US-Sondergesandter für Haiti tritt in Streit um Abschiebungen zurück! !

美国驻海地特使因遣返争议辞职!!

评价该例句:好评差评指正
20171合集

Der SPD-Politiker forderte, die entsprechenden Rückführungsabkommen neu zu verhandeln.

社民党客呼吁重新谈判相关的遣返协议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Würde man das alles infrage stellen können – wegen der Rückführung?

你能质疑这一切——因为遣返

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20241合集

Sellner habe, so Vosgerau, nur über legale Rückführung gesprochen.

根据Vosgerau的说法,Sellner只谈到了合法遣返

评价该例句:好评差评指正
20172合集

Rund 300 Menschen versammelten sich am Flughafen, um gegen die Rückführung zu demonstrieren.

大约 300 人聚集在机场示威反对遣返

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212合集

Wenn kein Asylantrag gestellt wird, ist das Zurückschicken kein illegaler Pushback.

如果没有提出庇护申请,被遣返不属于非法退回。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248合集

CDU-Chef Merz hatte gefordert, Geflüchtete an deutschen Grenzen zurückzuweisen.

基民盟领导人梅尔茨呼吁在德国边境将难民遣返

评价该例句:好评差评指正
20219合集

Die US-Behörden kündigten tägliche Rückführungsflüge an.

美国当局宣布每日遣返航班。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Überhaupt das gesamte Problem der Rückführung.

一般来说,整个遣返问题。

评价该例句:好评差评指正
20215合集

Die spanische Regierung kündigte an, alle illegal eingereisten Erwachsenen würden nach Marokko zurückgeschickt.

西班牙府宣布,所有非法入境的成人将被遣返摩洛哥。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248合集

Die Grünen-Politikerin forderte, das System der Rückführungsflüge zu überarbeiten.

这位绿党客呼吁修改遣返航班系统。

评价该例句:好评差评指正
20178合集

Die Mehrheit wurde jedoch aufgehalten, Hunderte sollen wieder zurückgeschickt worden sein.

然而,大多数都被阻止了,据说有数百人被遣返

评价该例句:好评差评指正
20158合集

Ziel ist, Asylbewerber aus diesen Ländern einfacher in ihre Heimat zurückzuschicken.

目的是让来自这些国家的寻求庇护者更容易被遣返回国。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310合集

Dass wir die Rückführung illegaler Flüchtlinge angehen und dass wir die Verantwortung des Bundes sehen.

我们解决了非法难民的遣返问题,并且我们看到了联邦府的责任。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Zurückgeschickt wurden indes Menschen in Booten, wenn die Küstenwache sie vor der Landung abfing.

然而,如果海岸警卫队在登陆前拦截,船上的人就会被遣返

评价该例句:好评差评指正
202410合集

Ein Thema ist die Rückführung von etwa 16.000 ausreisepflichtigen Türken in Deutschland.

其中一个话题是遣返大约 16,000 名在德国被迫离开该国的土耳其人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erdolchen, Erdölderivat, Erdöldestillat, Erdöldestillation, Erdöldestillationsanlage, Erdöldestillationskolonne, Erdöldestillationsprodukt, Erdöldestillationsrückstand, Erdöldestillierapparat, Erdöldestillierblase,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接