Er ist durch die Straße gewankt.
他蹒跚街。
Wir zittern und wanken in Wind.
我蹒跚在风中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weinend wankte die alte Mutter mit dem trockenen Stück Brot aus der Stube.
老母亲哭着拿了干面包,蹒跚地走了出去。
Mein Mann lacht sich jetzt kaputt, der sagt: Ihr watschelt beide.
我丈夫现在在笑他的屁股,说:你们俩都蹒跚而行。
Draußen schöpfte der halbtote Geiger frischen Atem und schlich ächzend dem Gasthof zu, wo die Kameraden geblieben waren.
门外,被打得半死不活的小提琴手喘出一口活气,蹒跚着朝伙伴所在的客栈走去。
Flache Wiesen, Felder, Höfe; ein Gespann zieht einsam vor dem Himmel über den Weg, der parallel zum Horizont läuft.
一望无际的草地,田野,农庄——一辆与地平线并行的牛车,孤单地蹒跚在天幕。
Die Gespräche über einen neuen Regierungschef stocken dagegen.
关于新政府首脑的讨论步履蹒跚。
Etwas bedröppelt stakst er seitdem durch die Stadt.
从那以后, 他就有点跛地在城里蹒跚而行了。
Auch deshalb stocken die Friedensgespräche, müssen Millionen Menschen weiter leiden.
这是和谈步履蹒跚、数百万人继续受苦的另一个。
Die stockenden Verhandlungen Griechenlands mit seinen Geldgebern steuern auf die entscheidende Phase zu.
希腊与其债权人的谈判步履蹒跚, 正走向决定性阶段。
Bei einem Kleinkind ohne Down-Syndrom hätte man diese Frage nicht gestellt, sagt Hammersen.
一个没有唐氏综合症的蹒跚学步的孩子不会问这个问题,哈默森说。
Als Strafe muss sie in die Produktion – später taumelt sie staunend durch die Modeszene.
作为惩罚,她不得不投入生产——后来她惊奇地蹒跚穿过时尚界。
Der grenzüberschreitende Handel, gewissermaßen das pulsierende Herz der Wirtschaft von El Paso, stockt wegen des Personalmangels.
作为埃尔帕索经济跳动心脏的跨境贸易步履蹒跚。
Es wankten Banken und Staaten und wieder mussten die Steuerzahler aushelfen, dieses Mal mit Krediten.
银行和各州步履蹒跚, 纳税人不得不再次提供帮助, 这次是贷款。
Auf dem Ökohof Kuhhorst in Brandenburg watscheln 1.000 Gänse von einer Wiese zur nächsten.
在勃兰登堡的 Kuhhorst 有机农场,1,000 只鹅蹒跚地从一个草地到另一个草地。
Dort müssen sie dann liegen bleiben, bis die Baby-Schildkröten schlüpfen und vom Strand zurück ins Wasser watscheln.
他们必须在那里呆着, 直到小海龟孵化并从海滩蹒跚而行回到水中。
Jedes Mal, wenn du deinen Willen nicht bekommst, fängst du an zu kreischen wie ein Kleinkind.
每次你不如意时,你就会开始像蹒跚学步的孩子一样尖叫。
Sie wissen ja, was uns blüht, wenn da vergiftete Vögel umfallen, oder - noch schlimmer - ein Kleinkind? !
你知道当毒鸟摔倒时会发生什么,或者更糟糕的是,一个蹒跚学步的孩子?
In der Regel, wenn alles gut geht, hat sei drei Kinder, also sie, Adoleszent, Juvenil und das Kleinkind.
通情况, 如果一切顺利, 她有三个孩子,分别是青春期、少年和蹒跚学步的孩子。
Probleme gibt es in jeder Altersgruppe, schon bei Kleinkindern, wenn sich das ältere Geschwisterchen durch ein neues Baby entthront fühlt.
每个年龄段的人都存在问题,即使是蹒跚学步的孩子, 当哥哥姐姐觉得被新生儿推翻时也是如此。
Das haben die Menschen in Fulda wohl noch nicht so oft gesehen: Da watschelt doch tatsächlich ein Biber durch ihre Stadt.
富尔达的人们可能并不经看到这种情况:实际上有一只海狸在他们的城市中蹒跚而行。
In ein- bis zwei Monaten wird der Internet-Star seinen flauschigen Pelzmantel komplett ablegen und wie seine Eltern im glatten grau-weiß-gelben Look herumwatscheln.
一到两个月后,这位网红将完全脱他蓬松的皮草大衣,像他的父母一样,以光滑的灰、白、黄三色蹒跚而行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释