有奖纠错
| 划词

Der erfolgreiche Abschluss der Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen ist für die Neubelebung der Weltwirtschaft von entscheidender Bedeutung.

贸易谈判回合的圆满结束对重振世界经济至关重

评价该例句:好评差评指正

Eine breitere und wirksame Beteiligung der Entwicklungsländer am multilateralen Handelssystem, namentlich an allen Runden der multilateralen Handelsverhandlungen und an den Verhandlungen der Welthandelsorganisation zur Entwicklungsagenda von Doha, sind wesentliche Ziele.

国家更广泛和有效地参加多边贸易体制,包括参加多边贸易谈判的任何一个回合和世界贸易组织《多哈议程》的谈判,是关键的目标。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern daher erneut, die Doha-Runde zu einem raschen, ambitionierten, erfolgreichen und ausgewogenen Ergebnis zu bringen, das den Marktzugang verbessert, verstärkte Handelsströme schafft und die Bedürfnisse der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt stellt.

因此,我们再次呼吁早日以高求和顾及各方的方式圆满完成多哈回合谈判谈判的结果将增强市场准入、扩大贸易量并重点顾及国家的需求。

评价该例句:好评差评指正

Um sicherzustellen, dass alle Länder vom internationalen Handel als einer wesentlichen Triebkraft der langfristigen Wirtschaftsentwicklung profitieren können, müssen die Verhandlungen im Rahmen der Doha-Entwicklungsrunde zügig mit der Verabschiedung eines sinnvollen Entwicklungspakets abgeschlossen werden. Dazu sollten die Beseitigung von Exportsubventionen jeder Art, die erhebliche Verringerung handelsverzerrender inländischer Unterstützung, die Gewährleistung eines verbesserten Marktzugangs und die Verbesserung der besonderen und differenzierten Behandlung gehören.

国际贸易是长期经济的关键驱动力之一,保所有国家都能受益于国际贸易,多哈回合谈判必须加快完成,提出一揽子有意义的促进的举措,其应包括取消一切形式的出口补贴,大大削减对贸易造成扭曲的国内资助,保更宽松的市场准入,和增强特殊待遇及差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Zur Stärkung des Entwicklungsprozesses sind folgende Elemente unverzichtbar: neue und erhöhte Mittel für die Entwicklungsfinanzierung, Zusammenarbeit seitens des Privatsektors, eine erfolgreiche Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen, die Linderung der städtischen und ländlichen Armut, die Sicherung des Zugangs zu Nahrungsmitteln, guter Gesundheit und Bildung, eine bessere Staatsführung, die Eröffnung von Chancen für in Armut lebende Frauen und der Einsatz neuer Technologien wie Informations- und Kommunikationstechnologien zum Zwecke der Armutsbekämpfung.

加强进程,以下因素至关重:新的和增加的筹资;私营部门的合作;成功举行贸易谈判回合;减少城市和农村的贫穷状况;有保障地获得食品、健康和教育;改善施政;生活贫苦的妇女提供机会;使用信息和通信技术等新技术消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Homörotik, Homörotiker, homörotisch, homorvoll, Homosexualität, homosexuell, Homosexuell(r), Homosexuelle, Homosexuellenfamilien, Homosexueller,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2015年2月合集

Tatsächlich hatte der russische Präsident bereits am Morgen nach der Minsker Verhandlungsrunde die Ausnahme zur Regel erklärt.

实际上,俄罗斯总统在明斯克谈判回合结束后的次日早晨就已经将例外情况宣布为规则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

Nicht umsonst sind gerade hier in der Vergangenheit alle Liberalisierungsbemühungen - zuletzt bei den Verhandlungen in der Doha-Runde - kläglich gescheitert.

过去所有的败——最近的一次是在多哈回合谈判中——这并非毫无意义。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Schröder:  Die erste große Bewährungsprobe, die Tarifrunde im öffentlichen Dienst von Bund und Gemeinden, dummerweise für Sie bahnt sich gerade eine wirtschaftliche Krise an, heißt das: Mit großen Sprüngen ist da nicht zu rechnen?

施罗德:第一个重大考验, 即联邦和地方层面公共部门的集体谈判回合,不幸的是,经济危机迫在眉睫, 这是否意味着:不会出现大幅跃升?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


honett, Honey, Honeycomb, Honeymoon, Hong Kong, hongeläppt, Hongkong, Hongqi, Hongshanosaurus, Honig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接